– Я тоже рада вас видеть, миссис Фергюсон. Но вы, похоже, не очень хорошо разбираетесь в гостях.
– Джен…
– Я тоже рад с вами познакомиться, – криво улыбнулся Купер.
Кэрол взяла Джен за руку и повела на кухню.
– Давай принесем еще стаканы. Конни пошла приставать к одному из гольфистов, но, думаю, она скоро вернется.
Оставшись наедине с Купером в уютной гостиной, Терри почувствовала себя не в своей тарелке. Она никак не ожидала его здесь увидеть. Он выглядел так, словно ему было здесь вполне комфортно, и это ее удивило.
Гостиная была светлой и просторной. На кофейном столике стояла ваза с осенними цветами. Мебель была простой, но качественной, и вокруг все сияло чистотой.
– Зачем ты сюда приехал? – спросила Терри Купера, не желая ходить вокруг да около.
– Мне нужно было с тобой поговорить, а в отеле тебя уже не было.
Дэйзи перевернулась на спину и тихонько заскулила, когда Купер стал чесать ей живот. «Вот предательница», – подумала Терри.
– Мне нравится твоя собака, – сказал Купер.
– А я была лучшего мнения об этой бесстыднице.
– Твои мама и тетя мне тоже понравились. Но Кэрол предупредила меня, чтобы я остерегался Конни, которая сейчас находится в активном поиске нового мужа.
– Можешь расслабиться, Купер. Ты не в ее вкусе. Она предпочитает богатых старичков, которые на ладан дышат.
Купер весело рассмеялся, и Терри почувствовала раздражение. Как он может вести себя так, будто ничего не случилось?
– Прости, что помешала вам с Селестой принимать душ, – сказала она.
Купер нахмурился:
– Я знаю, что она тебе наговорила. Черт побери, меня даже не было в моем номере, когда ты пришла. Селеста все подстроила, чтобы попытаться вернуть меня.
Эти слова вызвали у Терри облегчение и вместе с тем разочарование. Ну почему все вокруг только и делают, что ей лгут?
– Вижу, вы времени даром не теряли, – горько усмехнулась она. – Дейв, Селеста, ты – вы все лезли из кожи вон, чтобы от меня избавиться.