– Мисс Фергюсон, я оставил вам свою визитку. Если у вас возникнут какие-то вопросы, вы можете позвонить мне.
– Спасибо.
Нотариус открыл дверь, и в следующую секунду на него чуть не налетела Джен Беллинг. Она быстро обрела равновесие и ослепительно улыбнулась мистеру Ситону:
– Прошу прощения.
– Не извиняйтесь. – Его губы дернулись, и он, кивнув Терри на прощание, удалился.
Войдя в комнату, Джен закрыла дверь и села напротив Терри. У Джен были зеленые глаза и черные волосы, подстриженные в стиле пикси.
– Не могу поверить, что ты подслушивала у двери, – сказала ей Терри.
– Что тут может быть удивительного? Но, по правде говоря, я услышала немного. Дверь слишком толстая. – Джен на несколько секунд перевела дух, после чего продолжила: – Итак, что произошло? Зачем к тебе приходил этот человек?
Терри рассмеялась, и напряжение, которое она испытывала в течение последних пятнадцати минут, ослабло. Джен была ее лучшей подругой и могла ей помочь разобраться в происходящем.
– Я хочу все тебе рассказать, но мне нужно возвращаться к работе.
Джен покачала головой:
– Об этом не беспокойся. Босс велел тебе передать, что ты можешь не торопиться. Клиентов сейчас немного, так что выкладывай.
Вращая в руках бутылку с водой, Терри все рассказала подруге.
– Это похоже на сказку, – произнесла Джен, когда Терри замолчала.
– Я тоже так думаю. Значит, когда часы пробьют полночь, я превращусь в тыкву.
– В тыкву превратилась не Золушка, а ее карета, – рассмеялась Джен. – И каким бы странным тебе ни казалось происходящее, это реальность. Ты теперь богата, Терри. Очень богата. Это удивительно.
– О боже, – пробормотала Терри.
У нее никогда не было много денег. Да, ее приемные родители обеспечивали ее всем необходимым, но они ездили на десятилетних автомобилях и им приходилось откладывать деньги на отпуск.
Джен взяла ее за руку.
– Почему ты не прыгаешь от радости? Ой. Прости. Я иногда говорю глупости. Ты не веселишься, потому что узнала о смерти своего биологического отца.