Книги

Сны богов

22
18
20
22
24
26
28
30

‑ А зря вы с ним так. Зря, зря, зря... ‑ Вдруг присоединился к разговору змееглазый. ‑ Он ведь предан вашей гильдии до умопомрачения. Помните когда "неизвестные" ‑ Слово это было сказано очень двусмысленно. ‑ вырезали "Черную перчатку". От этой гильдии осталось много ресурсов. В том числе на ваших торговых складах. Что с ними случилось? Правильно ‑ разворовали! Лично вы три ящика рубинов и алмазов припрятали. А вот он ‑ указал змееглазый на Вильгефорца. ‑ ни монетки не взял. Только из принципов и гордости не тронул.

После такой речи Энни побледнела, издала сдавленный смешок и заткнулась на целых десять минут.

Змееглазый развернулся к своим спутникам.

‑ Господа, я здесь по собственному денежному интересу. Не более чем наемник и посредник. А вот вы занимаетесь делами глобальными. Так расскажите нам, что предпринять. Или нужно больше информации?

Все трое молчали. Эльфийка и темноволосый вопрошающе смотрели на сорокалетнего. Но ему происходящее вокруг, кажется, было безразлично. Догадавшись, что начальник говорить не собирается, эльфийка решила взять ситуацию в свои руки. Она посмотрела в сторону огромного чудовища и корабля нападавших.

‑ Я догадываюсь, с кем вы имеете дело. ‑ Сказала девушка.

‑ Вот что значит опыт. ‑ Прошептал некроманту змееглазый. ‑ А ведь на их корабле ни знаков, ни названия.

‑ А это не корабль. Это бар.

‑ Вы сказали бар?! ‑ Удивленно переспросил Вильгефорц.

‑ Или паб. Так же дом игрока по прозвищу Док. Когда‑то мы были с ним наравне по навыкам, но ему наскучили подземелья. Теперь Док занимается химико‑алкогольными экспериментами.

‑ Да... Одного из них звали Док! ‑ В голосе Вильгефорца появилась надежда, что все его проблемы сейчас решит эта привлекательная особа. ‑ Их предводителя звали, кажется, Бидж.

‑ Бидж... ‑ Задумчиво произнесла эльфийка и стала еще печальнее. ‑ Удивлена, что он до сих пор жив.

‑ Уверен, что ненадолго. ‑ Мстительно произнес некромант. ‑ И зачем он напал на турнир? Кто такой этот налетчик?

‑ Архипелаг Фалькон, залив утопленников, острова Дэм, Ариси и Гарами. Знакомы названия? Это на западе Жемчужного моря, на краю мира... Популярны среди пиратов, авантюристов, беглецов и просто тех, кому нравиться такой стиль жизни. Бидж плоть от плоти этих мест. Зачем он атаковал турнир? Точно не знаю. Может, ему хотелось напасть на турнир, и ваш был ближайший. Или кто‑то из его команды сказал "Эй, сто лет не видел снега, давай сгоняем на север". Ребята сели в бар "У Дока" и полетели. Для этих людей свобода ‑ наркотик, который они получают через игру.

‑ И что нам ждать от них? ‑ Спросил некромант.

‑ Глупостей и безумств. ‑ С ностальгией в голосе ответила эльфийка.

‑ Ясно все. ‑ Вмешался в разговор высокий парень. ‑ Кто‑то просто хочет видеть мир в огне. Эй. ‑ Обратился он к сорокалетнему. ‑ Мне надевать броню и бижу? Ну, ту которая нейтральная. ‑ С радостным предвкушением драки спросил он.

‑ Мы идем обедать. ‑ Спокойно ответил сорокалетний и, не обращая внимания на остальных, зашагал к замку. Парень разочарованно смотрел ему вслед. Эльфийка усмехнулась и немного повеселела.

‑ Ты сейчас пошлешь к поварам. ‑ Прошипела Энни Вильгефорцу на ухо. ‑ Ты даже не представляешь, кто эти люди. Сделаешь глупость и тебе конец.

В этот раз Вильгефорц согласился без пререканий. Некроманта терзало нехорошее предчувствие. Ему казалось, что вокруг готовятся события во много раз важнее турнира.