Книги

Смок і Малий

22
18
20
22
24
26
28
30

Малий розкрив рота, і на обличчі його ось-ось мала з"явитися глумлива посмішка.

— Не треба, — усовіщав його Смок. — Ти не знаєш, а я знаю.

І Малий утримався од жарту.

— Ага! Не треба й казати, я знаю її ім"я. Усі пішли осушувати озеро Несподіванок, а Джой Гастел і з місця не зрушила. Вона сидить у Доусоні і чекає, коли я повернусь і привезу тебе. Заприсяглася, що коли я не вернусь з тобою, то негайно продасть копальні, найме армію мисливців і виб"є дух з отого Снаса та його орди… Стій! Куди ж ти? Дай хоч спакуватись.

ЗМІСТ

Смок Беллю

Смок і Малий

Примітки

1

Кларет — червоне вино.

2

Squaw — жінка-індіанка (інд.).

3

Joy — радість (анг.).

4

Smoke — курити; звідси — ім"я героя, тобто обкурений або тертий (анг.).