— Все в порядке, получилось, — сказала Марни. — Каэр, вы не передадите стаканы?
Клара, стоявшая у поручней, шагнула вперед, чтобы помочь, но Каэр улыбнулась и покачала головой:
— Ничего, спасибо, Клара. Вот, возьмите стакан.
— О, мне нужно быть осторожной с виски, — сказала женщина.
Пронзительно закричали птицы, и Каэр огляделась по сторонам. Она чуть не уронила стакан, который держала в руках. Казалось, будто стая чернокрылых демонов покинула лужайку перед домом О’Райли и последовала за ними на пристань. Когда она раздала всем виски, сквозь ее тело прошла какая-то странная дрожь.
Марни подняла стакан:
— Залпом до самого дна. Давайте. Как Эдди это делал. Крепкий и неразбавленный. Как он говаривал, этот виски своими качествами напоминает ирландскую шлюху.
— За Эдди. За друга, каких больше нет, — сказал Шон и опрокинул виски.
— За Эдди, — сказала Кэт, глотнула и поморщилась.
— За Эдди, — прошептала Клара.
— За Эдди, — эхом отозвался Том.
Каэр опрокинула свой стакан виски. Он обжег горло, словно огонь. Казалось, запылала кровь.
Птицы взлетели. Предчувствие беды, как черная лава, вспыхнуло в ней с еще большей силой, чем этот огонь от виски.
— Остановитесь. Что-то не так, — вдруг произнесла она. — Что-то происходит. Сегодня нельзя никуда плыть.
Неловким движением она вытащила из кармана сотовый телефон. Все смотрели на нее в шоке и замешательстве.
— Кэт, Шон, надо покинуть яхту. Сейчас же. Я знаю. Я…
Она не смогла набрать номер. У нее начали неметь пальцы.
Телефон упал на палубу. Она огляделась кругом. Зрение затуманилось.
Птицы образовали какую-то чудовищную тень зверя и опустились над яхтой.
Зак поговорил с экспертом, который исследовал одежду Эдди, но, как он и ожидал, никаких зацепок это не дало. Он поблагодарил мужчину, ушел и уже из машины позвонил Эйдану.