Один из охранников подтолкнул его вперед, другой прикрывал сзади.
Никто не проронил ни слова. Они порылись в его бумажнике, повертели в руках полицейский жетон, затем и то и другое взяли себе, прихватив заодно наручники и кое-что из его личных мелочей.
Убедившись, что Мицоопулас безоружен, они провели его в небольшую комнату с голыми стенами, в которой стояли три стула, а с потолка свисала лампочка — помещение явно предназначалось для допросов.
Мицопулас вздохнул и, решив немного им подыграть, опустился на стул для допрашиваемого.
Один из охранников остался при нем, второй вышел вон.
Спустя мгновение в камеру вошел еще один, более пожилой мужчина — практически в таком же черном костюме, с той разницей, что рукава его украшали золотистые шевроны. Он тоже опустился на стул.
Мицопулас подождал, не протянут ли ему руки для приветствия. Увы, этого не последовало.
— Итак, — произнес старший. — Кто ты?
— Я лейтенант Грегори Мицопулас, из полицейского управления Нью-Йорка. Полагаю, что вы прочли мое удостоверение.
Пожилой кивнул.
— Как мне кажется, вы мне не верите по какой-то причине, — произнес Мицопулас.
Пожилой улыбнулся какой-то натянутой недоброй улыбкой.
— Вы не против, если я поинтересуюсь, кто вы такой? — улыбнувшись в ответ, спросил Мицопулас.
— Аарон Фитцуотер, Комендант Бюро, Служба Внутренней Безопасности города Нью-Йорка, — ответил пожилой.
Мицопулас кивнул.
— Я предполагал что-то в этом роде, и в вашем Нью-Йорке вы, ребята, единственные имеющиеся там полицейские, я прав? Поэтому, когда вы увидели, что мы выстроились у вас под окнами, то сразу подумали, что наверняка это какая-нибудь заварушка, не так ли?
Фитцуотер несколько мгновений рассматривал его в упор, а затем спросил.
— В вашем Нью-Йорке? А что, разве их несколько?
— Выходит, что так. Подозреваю, что там у вас не случались бури, искажающие реальность. По крайней мере, до тех пор, пока вас не занесло сюда?
— Мистер Мицопулас, — произнес Фитцуотер. — Вы несете какую-то ерунду.