Фото – незнакомец. Волевое лицо, яркие зелёные глаза, лет восемнадцать парню. Андрэ Торрина. Красный Мак.
Фото – знакомое девичье лицо…
Ладони сжимаются в кулаки. Ногти впиваются в ладони. Сердце пропускает удар.
Ре-е-е-е-е-е-й-г!!!
Конец второй книги
Примечания
1
Транскрипция с тайского Видящий Суть.
2
Вольная транскрипция «бросай, беги».
3
От Джарлакс Бэнр (Jarlaxle Baenre) тёмный эльф-дроу, авантюрист и глава банды наёмников Бреган Д’Эрт.
4
Фамилия герцогского дома, вольная транскрипция слова росомаха с французского.
5
Приём, цель которого затруднить движение вражеского клинка.
6
Длинный римский меч.
7
Кому любопытно решение задачи о днях рождения, гуглите по фразе: «парадокс дней рождения».