Рядом с Паоло стояли ещё человек пять. Рыцарь в добротных латах и солдаты в простых кожаных куртках и шлемах-морионах. Один, простоволосый, почему-то был связан, хотя не очень-то походил на турка. Онорато пригляделся и узнал в нём того самого испанца, которого они с Мартином де Феррера спасли от виселицы.
Рыцарь выступил вперёд, коротко поклонился.
— Дон Онорато.
— Дон Франческо, — кивком ответил Каэтани.
— Вам знаком этот человек, дон Онорато? — делла Ровере указал на Диего.
— Да, мне уже приходилось его видеть при весьма печальных обстоятельствах. Предполагаю, вы тоже знаете, кто он.
— Не знал, но Паоло просветил меня. Некий преступник, которого хотел допросить несчастный де Феррера.
— Несчастный? — нахмурился Каэтани.
— Увы, он пал. Сражался, как лев. Вокруг места его гибели целая гора из трупов нехристей.
— Печальное известие, — сказал Каэтани и осенил себя крёстным знамением, — смилуйся и упокой, Господи, душу новопреставленного раба твоего Мартина, храбрейшего воина, жизнь положившего за Святое дело.
Сопровождавшие его солдаты обнажили головы.
— Паоло, вы не знаете, выведал ли де Феррера то, что хотел у сего молодчика?
— Увы, ваша светлость, мне это неизвестно. После ухода из Игуменицы я всего раз виделся с Мартином в Кефаллонии, да и то мельком. Все готовились к сражению. Было не до расспросов.
— Что ж, печально. Видать придётся мне.
Каэтани подошёл вплотную к Виборе, глядя глаза в глаза. Тот взгляд не отвёл, и вообще оставался невозмутим, будто разговор никоим образом его не касался. Минуту спустя герцог хмыкнул и повернулся к Паоло.
— А ведь обстоятельства дела де Феррера мне не известны. И как прикажете теперь поступить с ним?
Паоло сглотнул, будто собираясь с храбростью (а так и было).
— Мне кое-что известно, ваша светлость.
— Вот как? Уже лучше. Но займёмся этим позже, солнце уже скоро сядет.
Подошёл де Коронадо. Каэтани обратился к нему.