Книги

Шпионская коллекция. Ник Картер

22
18
20
22
24
26
28
30

Я медленно начал восстанавливать зрение и увидел мужчину, японца, с еще двух позади него. Мои руки были раскинуты, и когда я посмотрел вниз, то увидел, что оказался в роще ананасов. Острые, колючие растения поймали меня и теперь кололи мне руки, руки и тело.

"Где он находится?" - человек щелкнул фонариком. Мне не понадобилось много времени, чтобы разобраться в ситуации. Они считали, что падение чуть не убило меня и что у них больше не будет со мной проблем. Они ошиблись. Я получил несколько ударов, но мне повезло, и я мог выдержать гораздо больше. Но что более важно, их вопрос сказал мне о многом. То, что они искали в коттедже, они, по-видимому, не нашли. Они думали, что это у меня. - подумал я. Я чувствовал Вильгельмину и Хьюго рядом со своим телом, но из-за раскинутых рук я ничего не мог сделать ни с одним из них. Моя рука открылась и сомкнулась вокруг чего-то острого. Я пощупал пальцами и обнаружил, что это ананас. Я медленно сжал его рукой. Японец с фонарем наклонился вперед, чтобы поднять мое лицо. Это все, что мне было нужно. Я бросился вперед с ананасом и ударил его по лицу. Острые шипы пронзили его кожу, и он закричал от боли. Он уронил фонарик и схватился за искривленное лицо обеими руками.

В мгновение ока я освободил Вильгельмину из ее наплечной кобуры и дважды выстрелил. Первый выстрел попал в парня, которого я ударил ананасом по лицу. Выстрелы испугали и двух других, которые отшатнулись. Вторая пуля попала в одного из его друзей, который пытался вытащить револьвер. Он зарычал, но это больше походило на глухой стон, и упал на бок, схватившись руками за живот. Третий попытался убежать. Я отпустил Вильгельмину и пошел за ним. К настоящему времени у меня было несколько вопросов, на которые нужно было ответить. Ананасы терлись о мою одежду и руки, и, хотя я шел не очень быстро, мне стало больно. Я был весь в ссадинах и синяках. Мужчина как раз поднимался по пологому склону, когда я его обогнал. Он попытался ударить меня ногой, но я его ударил, в результате чего он упал. Он мгновенно выпрямился и ошеломил меня. Когда он начал бежать, я подумал, что у него нет револьвера. Однако вспышка сине-желтого пламени показало обратное, и пуля пробила плечевую часть моей куртки. Я почувствовал горячую, жгучую боль и подумал, что это было скользящее ранение. Я упал на землю и открыл ответный огонь, но он уже был готов. Он снова встал на одно колено, чтобы стрелять, но я предвидел его движение, и он у меня был на прицеле. Тяжелые пули «Люгера» попали в него, как будто его ударили ломом. Он выстрелил в ответ, но его тело дернулось на мгновение, затем он упал и лежал неподвижно. Я не стал проверять, жив ли он. Я знал лучше. Все трое были японцами или, по крайней мере, японцами по происхождению. Присмотревшись к ним более внимательно, я заметил, что Джимоно там нет.

Подъем был очень болезненным, но я относился к этому спокойно. Смятая «Тойота» лежала у подножия холма, но старый «бьюик» все еще оставался неповрежденным. Я сел и поехал в Гонолулу. Я подумал, не будет ли она против обмена новой «Тойоты» на старый «бьюик». Надеюсь, машина была застрахована.

Когда я прибыл в Гонолулу, я немедленно позвонил Джонни Каю и сообщил ему, что он может забрать три тела с того места, где только что был обвал. Новости, которые он мне сообщил, были не очень обнадеживающими.

«Они нашли Инуру, Ник, - сказал он. «Его тело вынесло несколько часов назад. Его убили и бросили где-то в море ».

Я повесил трубку и налил себе виски. Трое напавших на меня парней хотели чего-то, что, по их мнению, было у Като Инуры. Поскольку они не нашли его, у меня все еще был шанс заполучить его. У меня было сильное подозрение, что оно все еще должно быть в пляжном домике. Я могу взглянуть завтра. Джонни держал его под постоянным наблюдением, как и обещал.

Мне нужна была горячая ванна, чтобы облегчить боль в моих ушибленных конечностях. Лежа в успокаивающей воде, я не обращал внимания на прошлые события. Нападавшие на меня, должно быть, были предупреждены и последовали за мной с плантации. Они могли следовать за мной, когда я уезжал с Иоланой раньше, но я в этом сомневался. Джимоно, бригадир, мог заметить меня, когда я проезжал мимо грузовика с Иоланой и поставил ловушку. Эта возможность казалась мне наиболее вероятной. И если бы отец Иоланы был замешан, он мог бы все подготовить гораздо раньше. Я опустил эту мысль, по крайней мере, пока. Я не мог придумать веского мотива. Зачем старику связываться с японскими террористами? И все же вся история была такой же колючей, как кожура ананаса.

Глава 4

На следующее утро мое тело все еще болело и было в синяках. Я решил позвонить Хоуку, потому что хотел узнать больше о Джимоно и его значении в японской террористической группировке. После короткого разговора с Вашингтоном я принял ванну. Я надеялся, что отдел микрофильмов AX быстро даст информацию. Пока я расчесывал волосы, зазвонил телефон.

«Джимоно», - раздался сухой голос на другом конце провода, - «45 лет, занимает высокое положение в японской группе». Его присутствие означает, что следует ожидать важных событий. Джимоно всегда работает с партнершей-женщиной, иногда с двумя или тремя. Он подчиняется непосредственно руководителю группы, что указывает на необычное доверие ».

Поблагодарил за информацию и положил трубку. Я на мгновение подумал о боссе Джимоно, странном старике, стоящем за японской организацией, которому Джимоно подчинялся. По словам наших лучших информаторов, это был пожилой, почти дряхлый мужчина, который требовал

и получал безумную преданность от своих подчиненных. Ходили слухи, что он прятался где-то в своей комнате, даже разговаривая со своими приближенными через закрытую дверь. Он изолировал себя от мира, чтобы полностью посвятить себя делу анархизма или каким бы то ни было его идеалам. Лично я думал, что он просто сумасшедший, - мнение разделяли многие мои коллеги по AX. Он лишь изредка появлялся на публике по ночам, чтобы медитировать под звездами. У AX когда-то был контактный человек в высших кругах японской группы. Но что-то или кто-то вмешался, и он загадочным образом покончил жизнь самоубийством. У нас все еще были источники информации, но не такие надежные и не так близко к вершине. Так что теперь нам пришлось больше полагаться на нашу собственную интуицию, и я снова подумал об этом безумном старике, который прятался в своей комнате в Токио и планировал заставить Гавайи исчезнуть на дне океана. Если бы это действительно было задание Джимоно, я бы попал в сказку. Наука действительно достигла беспрецедентных высот, но я не мог понять возможность погружения огромного массива суши, такого как Гавайи, на дно океана.

Но если присутствие Джимоно означало, что вот-вот произойдут важные вещи, мне нужно хотя бы узнать, что он задумал. Я решил, что плантация Каму - подходящее место для поиска улик, и пошел в гараж за своей машиной.

Я поехал на старом бьюике на плантацию Каму. Джонни Кай сказал мне, что я могу взять машину, потому что предыдущие владельцы, вероятно, больше не будут ею пользоваться. Я увидел, что он тщательно очистил место, где на меня напали. - Очень эффективно, Джонни, - пробормотал я. Итак, вот-вот должно было случиться что-то грандиозное. В противном случае они бы никогда не рискнули убить Като Инуру. Но означало ли это, что они могут потопить острова Гавайи? Я покачал головой. Инура беспокоился о японских террористах, и этого для меня было достаточно. Я все еще не понимал, какое отношение к этому может иметь вулканическая активность, но, как сказал Хоук, они могли получить новые научные знания о вулканах и, возможно, захотят использовать эти знания в своих целях. Если так, мне нужно было как можно скорее выяснить, какая именно наука была задействована. После посещения кратера я решил еще раз тщательно прочесать пляжный домик.

Кани и ее отец ждали меня с тремя проводниками и блестящим черным мерином, который они выбрали для меня. Иоланы нигде не было видно, и когда я спросил о ней, мне сказали, что она уже ушла. Это меня немного удивило, и на самом деле я был немного разочарован, но я ничего об этом не сказал.

«Удачной поездки, мистер Картер», - крикнул Каму, когда я садился на лошадь. «Обратите особое внимание на удивительное разнообразие лавы, которую можно увидеть в самом кратере. Когда ты вернешься, мы должны выпить вместе еще стакан бренди. Кани вопросительно посмотрела на меня, и, когда я собрался уходить, я увидел в ее глазах что-то почтительное. На ней был мешковатый комбинезон, но даже в нем она выглядела опасно привлекательной.

Я последовал за гидами; это были трое серых мужчин, одетых в мешковатые брюки и длинные рубашки. Они не сказали ни слова больше, чем было необходимо. Вдруг наш путь круто поднялся. Лошади пытались подняться. Когда мы достигли небольшого плато, где немного отдохнули, из широкой расселины между скалами внезапно появился другой всадник. Присмотревшись повнимательнее, я с удивлением обнаружил, что это была Иолана, одетая в обтягивающий желтый свитер, облегавший ее грудь, и в поношенных джинсах. Она подъехала ко мне с хитрой улыбкой на губах.

«Иолана!» - воскликнул я. Под слегка изогнутыми бровями блеснули два веселых глаза. «Какой сюрприз», - сказал я. «Я думал, ты в Гонолулу».

"На самом деле тут." - Она смеялась. Но мне это показалось намного приятнее.