Глава 8
Мешки и трагедия на Ниле
Выехали с оказией.На мула Катрин смотрела с ностальгией – животное престарелое, дряхленькое, неопределенной серо-пегой масти – как тут не вспомнить старые добрые времена? Вообще мулы в Каире ценились, возница важничал, вел повозку с неспешным достоинством владельца подержанного, но лимузина. «Археологи» устроились на повозке среди мешков товара. Хозяин упряжки был не только степенен, но и мудр. Слухи о том, что солдаты диких гяуров-фрэнчей охочи до свежих овощей казались вполне обоснованными – муловладелец надеялся выручить за полезный продукт двойную, а то и тройную цену.
Собственно, разъезды французской кавалерии уже вошли в город и прощупывали обстановку. Всадников под командой Наполеона имелось немного, разведка затянется. Но остатков «археологической» группы это уже не касалось – в разгар дня город выглядел порядком обезлюдевшим, обреченно-спокойным.
…— В общем, кладбище аль-Караф серьезно осквернили. Подозревают, что это напакостили местные христиане. Все знают, что они с нетерпением ждут прихода гяура-Наполенэ, – тихо рассказывала Катрин.
— Да? У кого-то имелся замысел осквернить кладбище? Нет, я не верю. Случай воистину ужасный, – сонно возмутился шеф. – Впрочем, аль-Караф – местечко противоестественное и с недоброй атмосферой. Мне так показалось. Впрочем, возможно, слухи об осквернении сильно преувеличены.
Катрин хмыкнула. Слухи были самыми верными – с рынка. Завернули туда мимоходом, скупились по мелочам, переводчица пересказала, о чем народ болтает. Шпионка из девчонки оказалась еще та – немногословна до чрезвычайности. Может, попривыкнет.
Сейчас сведущая во многих языках жертва дремучих обычаев плелась рядом с повозкой, помалкивала. Имя ее было – Анис, иных подробностей, типа места происхождения, возраста и прочего, выдавить не удалось. Даже трудно сказать: хорошо или плохо, когда толмач предельно лаконичен?
— Давайте оставим в покое это кладбище, – предложил Вейль, поправляя новую чалму – простейшую, феллахско-сельского образца, но новую и, по-видимому, удобством значительно превосходящую прежний образец. – Вдова, вы, кажется, о чем-то спросить хотели?
— Я? С чего мне вдруг спрашивать? Вы и так врете на каждом слове. К чему мне лишнее ваше «ля-ля»?
— К сожалению, я не в силах расшифровать глубоко женскую терминологию. Но уверяю вас, в моих словах не было ни слова лжи. Просто я не склонен заранее раскрывать все карты. Согласитесь, с непроверенными людьми такая тактика вполне разумна.
— Теперь я проверена, и вы решили вывалить кучу откровений? Что-то не верится, – Катрин осторожно выковыряла из прорехи мешка аппетитную редисину.
— Вы пессимистка. Зачем вам откровения? Истина – тяжкий груз, с ней через заборы прыгать трудно. Давайте остановимся на нынешнем положении дел: вы не спрашиваете лишнего, я не пытаюсь вуалировать истинное положение дел. В нужный момент вы все узнаете. Если захотите.
— Нужный момент… вы уж бросайте «вуалировать» прямо сейчас. А то звучит угрожающе. «И пришла к ней Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, а Аллах лучше знает».
— О, вы решили припасть к первоисточникам? Похвально, – одобрил Вейль.
— Это ваша библиотека подействовала. Сразу вспомнилось, что я в детстве на тему здешних ужасов читала.
— Вы весьма образованная девушка, к счастью, лишенная нынешней широко распространенной узкопрофессиональной специализации. Вы мне подходите. Уникальный стиль фехтования, недурная реакция. Увлечение ворованными витаминами и иной здоровой пищей. Нет, мне действительно понравилось.
— Благодарю. Польщена до глубины души.
— Это к слову. Не будем отвлекаться, поскольку много ближе к теме ваше замечание о Разрушительнице наслаждений. Даю слово – Она явится не по моему приглашению. Если вы, конечно, не вынудите меня пересмотреть это обещание.