– Твоя воспитанница, – поправил Дориан, вовсе не стараясь щадить ее чувства. Тон у него выходил довольно ядовитым. – Сколько же ей лет? Двенадцать?
– Тринадцать! – отрезала Вивьен Ашер. – Мы могли бы не…
– Нет, не могли бы. Ты ожидала, что пригласишь меня к себе и сумеешь избежать этого разговора? – усмехнулся Дориан и с нарочито задумчивым видом откинулся на спинку дивана. – Тринадцать лет… Даже не представляю, что нужно сделать и чего добиться к этому возрасту, чтобы быть приглашенной в Верховный Ковен. Кажется, раньше правила не позволяли становиться правителями до достижения совершеннолетия. Что же поменялось на этот раз, а, Вивьен? Не потрудишься ли объяснить, как и для чего ты это провернула?
– Вильгельмина Спирита уже все объяснила на собрании, не вижу нужды это повторять, – проговорила Вивьен, судя по виду, сумев обуздать свои эмоции. – Грим Фаталь – особенная девочка, и у магистра были все причины сделать ее членом Верховного Ковена так рано. Она должна находиться под постоянным присмотром старших. Вильгельмина изменила правила ради нее и ее способностей.
– Как я посмотрю, магистр меняет слишком многое, не считаясь с мнением остальных. Кажется, именно так поступала предыдущий магистр? И чем закончилось ее правление, не напомнишь?
– Дориан, – успокаивающе протянула Вивьен, возвращаясь к разливанию чая. – Времена вражды прошли, все ошибки должны быть забыты. И Ковен наконец-то почти полон. До тринадцати членов сейчас не хватает только двух человек. По этому поводу я тебя и пригласила.
– Выходит, наша мудрая Вильгельмина нашла еще кого-то? – безо всякого интереса спросил Дориан, машинально беря в руки протянутую ему чашку. – И кто он?
– Магистр хотела, чтобы его уговорил именно ты. А меня попросила уговорить тебя, зная, что мы соседи, и что ее письмо ты явно проигнорируешь, – попыталась улыбнуться Вивьен, надеясь хоть немного разрядить обстановку. Но, видя, что это не удалось, продолжила: – В общем… Его имя Артур. Артур Эмброуз.
– Знакомая фамилия, – ответил Дориан. – И почему же мы ничего не слышали об этом человеке раньше?[1]
Глава 2. Призраки по соседству
Когда небо потемнело и начался снег, больше похожий на противный ледяной дождь, от которого пальто мгновенно намокло, Деметра сильно пожалела, что не взяла с собой зонтика. А еще о том, что не могла позвонить и вызвать себе экипаж, чтобы добраться до дома с удобством.
Стоило только представить те рыхлые, грязные две мили, которые ей пришлось бы пройти до Лост-хауса в непогоду, как ноги Деми сами понесли ее в сторону паба – единственного места в округе, где можно было какое-то время отсидеться. Она не до такой степени любила «свежий» воздух и не планировала рисковать своим здоровьем.
Паб «Под горой» был таким же старым, как и вся деревня. Он состоял из трех маленьких комнат под низкими потолками с деревянными балками и действительно напоминал не то склеп, не то выдолбленную в скальной породе пещеру. Но пещеру вполне теплую и уютную, освещенную множеством свечей и жарким огнем каминов.
Как обычно, посетителей было много – жители деревни посещали паб под любыми предлогами, и свободными оставались всего несколько столиков. Голоса смешивались с музыкой, доносившейся из музыкального автомата с пластинками, а в воздухе витали запахи жареного мяса и хмельных напитков.
Подойдя к барной стойке, Деметра спросила хозяина заведения – небритого рослого мужчину – о возможности найти в такой час извозчика. Поглядев на нее с сомнением, хозяин ответил, что попытается что-нибудь придумать.
Понимая безвыходность своего положения, Деми забралась на один из высоких стульев и положила посылку с журналом на стойку рядом с собой. Не прошло и пары минут, как мужчина вернулся.
– Я вызвал своего брата из лавки Бейли – у него есть рабочая телега, и он умеет призывать теневого коня. Смирную теневую лошадку, если быть точнее… – сбивчиво сообщил он с хмурым видом. – Брат обещал поторопиться, но, зная его, могу сказать точно – ждать, как всегда, придется не меньше часа.
Было неловко напрягать малознакомых людей, словно избалованная аристократка, какой ее, несомненно, считали, поэтому Деметра от всей души поблагодарила хозяина паба и заверила в том, что обязательно оплатит дорогу. А затем, не столько от голода, сколько от чувства вины, заказала себе полпинты яблочного сидра со специями и кусок пастушьего пирога. Мужчина, видя ее душевные терзания, радушно заулыбался.
– Садитесь пока поближе к камину, госпожа, – заботливо предложил он, а затем указал на освободившийся стол у стены.
Деми пошевелила пальцами ног в промокших носках и ботинках, подумав, что вряд ли это хоть как-то спасет ситуацию, однако послушно пересела.