Книги

Сфера. Мир обречённых

22
18
20
22
24
26
28
30

— У нас в гильдии инквизиторов женщины никому не обязаны подчиняться. Если мужчина действительно достоин уважения и послушания, мы сами решаем этот вопрос для себя.

— Так, значит, ты не считаешь меня достаточно мужественным для себя? — гневно поставил вопрос ребром Кузнецов.

— Пока еще не знаю, — независимо повела плечами инквизиторша. — Посмотрим.

— Но я не собираюсь отпускать тебя одну, зная, что по твоему следу отправится команда профессиональных снайперов, — наплевав на гордость, запальчиво воскликнул Денис в последней попытке образумить возлюбленную.

— Не бойся, я сумею за себя постоять, но и ты вне моей опеки постарайся не потерять голову, — резко сбросив со своего плеча руку мужчины, с явной издевкой ответила инквизиторша. При этом Такима красноречиво посмотрела на Крэйю.

Такима так и не раскрыла тайную причину, по которой охотники должны были вдруг оставить идеальное место засады и последовать за ней. Но именно так все и произошло. Когда друиды и Денис с величайшей предосторожностью приблизились к поляне с драконом, стрелков здесь уже не было. Только примятая трава указывала те места, где они прятались.

Перед своим уходом Такима договорилась с Денисом о встрече на краю Феба, на том месте, где их когда-то атаковал дракон. При этом инквизиторшу, кажется, не слишком волновал вопрос, как ее возлюбленный в одиночку справится с крылатым зверем и найдет дорогу к нужному месту. Или же надменная волшебница хотела таким образом унизить пытающегося взять над нею власть мужчину, продемонстрировав Денису его неспособность действовать самостоятельно.

Кузнецов и вправду оказался в крайне затруднительном положении. Глядя на крылатое чудовище, молодой человек пребывал в полной растерянности, не зная, как ему подступиться к огнедышащему змею, чтобы не превратиться в хорошо поджаренное мясо и не попасть под остро заточенные когти.

На помощь пришла Крэйя. Неизвестно, где друидка приобрела навыки обращения с драконами, но она довольно ловко оседлала чудовище и помогла взобраться на него иномирцу. Но главное, что она прекрасно знала Феб и могла быть отличной проводницей в предстоящем воздушном путешествии. Форвудс не стал возражать против отлучки своей любимой ученицы.

Обнимая девушку за талию, Денис переживал странное ощущение, будто делает это уже не впервые и рядом с ним сидит не просто волнующая его малознакомая женщина, а человек, которого он прекрасно знает, но о котором почему-то забыл. Перед тем как направить крылатого зверя в небо, друидка обернулась к Денису, чтобы с загадочным выражением лица спросить:

— Разве ты еще не понял, человек из Главного мира, что в Сфере ни одна встреча не происходит случайно?

Глава 8

В центре трясины находился заросший лесом остров. К радости и удивлению Мангрейда, на берегу их с Урхтафом встретил пропавший ученик. Он неподвижно сидел на земле с застывшим на лице выражением полнейшего отчаяния.

При приближении философа и некроманта маленькая фигура даже не шелохнулась. Непонятно, каким чудом мальчишка обогнал Мастеров на единственной, ведущей к острову тропе. Пережитый ужас полного одиночества, зловещие крики в тумане, потеря надежды на то, что ему самостоятельно удастся выбраться из проклятого места, чуть не свели паренька с ума. Мангрейду пришлось потратить время на ласковое утешение своего юного товарища, прежде чем в его остекленевших глазах затеплилась живая мысль.

Некромант терпеливо, но с равнодушным выражением лица ожидал в стороне, пока его спутники смогут продолжить движение. Впереди их ожидала встреча, перед которой все уже пережитые кошмары должны были показаться не слишком серьезными неприятностями.

На острове росли невысокие деревца с тонкими хилыми стволами и болезненными листьями. Внизу под ногами людей шелестело сковывающее шаги море папоротников и лопухов. Их листья, напротив, были широкими сочно-зелеными и мясистыми. Данным растениям был явно показан местный климат.

Вскоре Урхтаф, Мангрейд и молодой помощник философа остановились перед высохшим стволом неизвестного дерева. На его скрюченных ветвях, похожих на вывернутые из суставов руки распятого мертвеца, висели какие-то медальоны. Некоторые из них были подвешены на золотых и серебряных цепочках и представляли собой довольно изящные вещицы, к которым явно приложил руку хороший ювелир. Другие были вырезаны из дерева или кожи и висели на обыкновенных шнурках. Но на всех медальонах без исключения имелись надписи или изображения.

— Что это? — оглянулся на некроманта Мангрейд.

— Солдатские смертники, — пояснил Урхтаф, поводя головой, словно принюхиваясь. — Где-то поблизости должны находиться владельцы этих побрякушек.

Мангрейд и его ученик тоже стали озираться и прислушиваться. Налетевший порыв легкого ветра принес запах чего-то незнакомого — тревожного, резкого, гнилостного. Траурные украшения дружно закачались на ветвях Дерева смерти, издавая тихий печальный перестук. Перетрусивший мальчишка крепко ухватился за одежду Мангрейда и всем телом прижался к учителю.