– Не беспокойся. Это наша семейная традиция. Отец велел мне дважды в день помогать кому-нибудь, – объяснил мужчина доброжелательным тоном. – Надеюсь, в один прекрасный день и мне кто-нибудь поможет.
Малыш зажал деньги в ладошке. Это было больше, чем мать зарабатывала за две недели.
– Как много... – сказала она.
– Я же говорю, дважды в день. А этим утром я был занят и пропустил. Тебе повезло, ты получаешь двойную порцию.
Ее лицо скривилось в нервной улыбке.
– Я люблю, когда мне везет.
Ник попытался прикинуть, сколько ей лет. Пожалуй, не больше семнадцати.
– Только обещай мне кое-что сделать, – сказал он и черкнул пару строк на листке из блокнота.
– Что именно? – Она взяла клочок бумаги.
– Ты должна пойти по этому адресу. Там расположен приют, где тебе помогут.
– Ладно, – тихо согласилась она, но без видимой охоты.
– Я не часто гуляю по этому маршруту, – добавил Ник. – Поэтому не потеряй адрес.
Он выпрямился и спокойным шагом двинулся в сторону Ватикана. Он поднимался по каменным ступенькам моста когда зазвонил мобильный телефон.
– Теперь я ваша должница, синьор Коста, – раздался в трубке голос Сары Фарнезе. Судя по безмятежному тону, ее оставило напряжение.
– Меня зовут Ник. Всегда к вашим услугам. Должен извиниться, я потерял наш плащ и другие вещи.
Женщина рассмеялась. В первый раз он услышал, как она чему-то радуется. Похоже, такой и была настоящая Сара Фарнезе, а вовсе не той холодной, неприступной особой, которой хотела казаться.
– За такой спектакль не жалко потерять и в десять раз больше. Было забавно смотреть, как они бросились в погоню за вами... Ник.
– Итак, вы свободны?
В трубке повисло молчание. Наверное, она задумалась, почему Ник спросил – по службе или по дружбе. Ник Коста и сам точно не знал, хотя его действительно интересовало, что она собирается предпринять. Он даже обругал себя за невольное пожелание: пусть дела сложатся таким образом, чтобы ему пришлось ее сопровождать.
Но Сара лишь обронила на прощание: