В кармане рубашки зазвонил мобильник. Джей нехотя вытащил его потной рукой, нажал кнопку и отошел подальше от спорщиков, чтобы кто-нибудь не выговорил ему за личные разговоры в рабочее время.
– Синьор Галло? Меня зовут Дельгадо. Я работаю в туристической компании в Борго. Вы вряд ли о нас слышали. У меня большая проблема. Вы сейчас заняты?
– Очень. – Джей всегда пользовался этой ритуальной фразой в разговоре с шустрыми клиентами, чтобы поставить на место и принудить по достоинству оценить его услуги, прежде всего в денежном выражении.
– Хм-м. Прошу прощения. Тогда в другой раз.
– Я не сказал, что не могу, – огрызнулся Галло. – Просто занят.
– Нам срочно нужен человек. Ко мне обратились из одного агентства. Прибыла группа важных персон, желающих посетить Остиго[1], и всего за час надо отыскать для них переводчика.
– И о чем трепаться?
– Что-что?
– Я спрашиваю, на какую тему экскурсия? О чем мне им говорить?
– О последних археологических находках периода Римской империи. Краткая история порта. Особых подробностей не требуется.
Впервые за целый день Галло улыбнулся:
– Понял. А подробностей я могу навалить сколько пожелаете. Именно этим я занимался в Гарвардском университете.
Мужчина на другом конце провода слегка заколебался:
– Да, я слышал. Так вы свободны?
Галло хорошо чувствовал момент, когда наступала пора подсекать рыбку:
– Буду с вами откровенен. Как раз сейчас у меня важное деловое мероприятие. И если придется от него оторваться, появятся неизбежные убытки. Короче, шестьсот долларов в день.
– Это очень солидная сумма, – неуверенно протянул турагент.
Галло решил стоять на своем. Оставался лишь один съемочный день, а ему заплатили вперед. И хотя в целом он не любил обманывать людей, но в данном случае сделал бы это с удовольствием.
– Или соглашайтесь, или будьте здоровы.
– А нельзя перезвонить вам минут через тридцать? Вы где будете?