Книги

Сердце химеры

22
18
20
22
24
26
28
30

Шестеро смотрели с ожиданием, а один – с едва заметным удивлением. «А почему я до сих пор жив?» – читалось в его глазах. Однако незваный гость почти сразу нахмурился, складка пролегла между бровей: «Не надейся, что я стану твоей игрушкой».

– Так, – повторила я. – Давайте споем «На Север».

«На Север». Песня, написанная в те времена, когда начался великий исход Старших Народов в Небесные Утесы. Негласный гимн, который знает каждый дракон.

Женихи коротко переглянулись, и я была уверена, что сейчас они придумают способ вежливо отказаться. Я и сама с трудом представляла пение шести драконов а капелла.

– Хором? – с усилием произнес Арен Вилард. – Или по очереди?

– Х-хором, – пролепетала я.

Вообще-то они пели здорово! У драконов абсолютный музыкальный слух и сильные голоса. Вот только лже-Энран, зараза, все портил. Он не пел и не собирался, и, как он ни старался это скрыть, по-моему, его веселило хоровое пение. Нет, ну не гад?

– А вы почему не поете, дорогой лорд Альгейр?

Я надеялась, что незваный гость угадает в вежливом обращении скрытую угрозу, но тот и ухом не повел.

– Я что-то нынче не в голосе, дорогая леди Ньорд, – ответил он в тон мне, и я поняла, что впервые слышу голос химеры.

Совершенно обычный голос молодого мужчины, с едва заметными саркастичными нотками. Либо он понял, что я его не выдам, либо бравировал перед лицом гибели. С другой стороны, что ему оставалось?

Я должна найти способ с ним поговорить, чтобы решить, что делать дальше!

Папа, сам того не зная, подал мне идею.

– Сегодня очень ветрено, – сказал он. – За пределы плато лучше не вылетать. Традиционные соревнования можно перенести на завтра, а сегодня просто прогуляться по саду.

Папа хитрил, не хотел меня далеко отпускать, когда где-то рядом химера. Где-то рядом. Где-то совсем близко… Ах, папа, если бы ты знал.

Но прогулка по саду – это именно то, что нужно.

– Я прогуляюсь с каждым по очереди! – объявила я и оглядела женихов, делая вид, будто решаю, кого выбрать.

Мне нужен был лже-Энран, но мне казалось, что все уже начинают замечать взгляды, которыми мы перекидываемся.

– Окажите мне честь, эм-лорд Вилард? – я кивнула сыну короля и вежливо улыбнулась, а он, польщенный, поднялся со своего места.

В саду было прохладно, и Арен с готовностью набросил на мои плечи накидку. Мы шли по дорожкам, посыпанным песком, Арен что-то говорил, но я почти не слышала слов, бездумно кивая в ответ. Все мысли были заняты химерой.