Книги

Семья. О генеалогии, отцовстве и любви

22
18
20
22
24
26
28
30
Дани Шапиро Семья. О генеалогии, отцовстве и любви

Весной 2016 года писательница Дани Шапиро сделала генеалогический тест. Результат ее шокировал: отец, которого Дани обожала всю жизнь, не был ее биологическим отцом. Культура, в которой она выросла, не была ее культурой в полном смысле. Для воспитанной в традициях ортодоксального иудаизма Дани новость имела эффект разорвавшейся бомбы.

семейная драма, семейные истории, автобиографическая проза, художественно-документальная литература 2019 ru en Элла Гохмарк
Dani Shapiro Inheritance: A Memoir of Genealogy, Paternity, and Love 2019 en Sergius ePub_to_FB2, FictionBook Editor Release 2.6.7 09.08.2023 https://www.litres.ru/book/dani-shapiro-31926845/semya-o-genealogii-otcovstve-i-lubvi-67185673/ D886028D-4069-440E-9D52-012CC98A74D7 1.1

ver 1.1 — создание fb2 из epub, скрипты (Sergius).

Шапиро, Дани. Семья. О генеалогии, отцовстве и любви Clever Москва 2021 978-5-00154-653-5 16

Дани Шапиро

Семья. О генеалогии, отцовстве и любви

Книга посвящается моему отцу

Издательство благодарит за помощь при подготовке книги к печати Алину Фукс, Марьяну Бережницкую и Богдана Крапивина.

Inheritance: A Memoir of Genealogy, Paternity, and Love

Copyright © 2019 by Dani Shapiro

© Dani Shapiro — All rights reserved

© ООО «Клевер-Медиа-Групп», 2021

* * *

От автора

Это документальное произведение. В некоторых случаях имена и информация, по которой можно установить личность, были изменены в знак уважения и в целях защиты неприкосновенности частной жизни, а также чтобы сдержать обещание, данное мной в самом начале.

Никогда мне тебя не собрать до конца, Не сложить, не склеить осколки. Сильвия Плат, «Колосс»[1]

…Если хочешь сохранить секрет, надо прятать его даже от себя.

Джордж Оруэлл, «1984»[2]

Часть первая

1

В детстве поздними вечерами, когда родители уже спали, я кралась по коридору. Закрывшись в ванной, я забиралась на пластиковый шкафчик, чтобы подобраться к самому зеркалу, пока не оказывалась нос к носу со своим собственным отражением. Это не было проявлением обычного детского самолюбования. Занятие казалось мне чрезвычайно важным. Кто знает, как долго стояла я на коленках, глядя в глаза самой себе. Я искала то, чего не могла даже выразить словами, однако всегда чувствовала. Я смотрела на себя и ждала, пока мое лицо наконец не преображалось. Мне восемь лет, потом десять, тринадцать. Щеки, глаза, подбородок и лоб — черты смягчались и меняли форму, и вот вместо моего лица — другое, казавшееся мне самой более настоящим.

Сейчас раннее утро, я в маленькой гостиничной ванной почти в пяти тысячах километров от дома. Мне пятьдесят четыре года — прошло много лет с тех пор, как я была той девочкой. Но и сейчас, как тогда, я все вглядываюсь в свое отражение. Из зеркала в ответ на меня смотрит незнакомое лицо.

Вот координаты: я в Сан-Франциско, а точнее в Джапантауне, после длительного перелета. Вот факты: я женщина, жена, мать, писатель, педагог. Дочь. Я моргаю. Незнакомое лицо в зеркале моргает в ответ. За одни сутки все родное исчезло, испарилось. Родной: состоящий в прямом (кровном) родстве. За тонкой стеной слышно, как муж разворачивает газету. Пол будто уходит из-под ног. Или это я дрожу всем телом. Не знаю, что чувствуют при нервном срыве. Возможно, сейчас у меня как раз нервный срыв. Провожу пальцами по скулам, сверху вниз вдоль шеи, касаюсь ключиц, словно хочу убедиться, что все еще существую. Меня накрывает волной головокружения, я хватаюсь за шкафчик. В последующие недели и месяцы это ощущение не раз повторится. Оно будет охватывать меня на улице, в аэропортах, на железнодорожных вокзалах. Для меня это станет знаком сбавить скорость. Передохнуть. Физически ощутить гармонию со своим телом. «Ты не изменилась, это все еще ты», — говорю я себе снова и снова.

2

За сутки до этого я была дома и собиралась в поездку на Западное побережье. На лестнице послышались торопливые шаги Майкла. Было пол-одиннадцатого вечера, а нам затемно предстояло выехать в аэропорт Брэдли[3], чтобы не опоздать на ранний рейс. Я составила список вещей, которые требовалось взять с собой. Я всегда составляю списки, и сборы предстояли основательные. Бюстгальтеры. Трусы. Джинсовая юбка. Полосатый топ. Кофта/куртка? (Посмотреть погоду в СФ.) Я хорошо распознавала настроение мужа по звуку его шагов. В этих было что-то безотлагательное, хотя я и не могла определить, была эта безотлагательность хорошей или плохой. Как бы то ни было, времени на догадки у меня не оставалось. Средства для кожи. Щетка/расческа. Наушники. Он ворвался в кабинет с раскрытым ноутбуком в руках.

— Пришли результаты от Сюзи.