— И как он выглядит?
— Это браслет Мервозера, фараона гиксосов! Ты его ни с чем не спутаешь!
«Гиксосы…» — подумал Сэм. Сетни тоже говорил о них. Варвары, пришедшие с востока и когда-то завоевавшие Египет… А потом что?
— Вот только… есть одна трудность. Клетка, — добавил Аллан, будто речь шла о незначительной детали.
— Какая еще клетка?
— Ну, он ведь… очень ценный, понимаешь? Поэтому его поместили в клетку, чтобы не украли! Но ее можно открыть с помощью…
Аллан вдруг замолчал и нервно потер лоб, уставившись себе на ноги.
— С помощью чего, пап? — поторопил Сэм.
— Ну… Там, ясное дело, висит большой замок, на клетке. И к тому же…
Он бросил на сына взгляд, выражающий безграничное отчаяние.
— Видишь, что они сделали с моей головой, Сэм, я ничего не помню! Не могу тебе объяснить дальше, вот я болван… Но мы ведь можем пойти туда вдвоем, правда? Мне очень нужен этот браслет, понимаешь? Или я уж лучше умру здесь!
Он снова занервничал, и Сэм испугался, что Драгомир сейчас опять на него набросится. Во что бы то ни стало надо довести отца до тайной лестницы. А там…
— Папа, я же сказал, что пойду и принесу его. Ты мне веришь? Я пришел сюда, чтобы вытащить тебя из тюрьмы, так почему бы не заглянуть еще и в квадратную башню.
— Да, да, сынок, конечно, верю! Ведь иначе ты бы сюда не пришел, правда?
Взглянув на Сэма с бесконечной нежностью, отец неловко наклонился и поцеловал его в щеку.
— Я всегда в тебя верил, мой мальчик!
— Слушайте, не время целоваться-обниматься, — вмешался Драгомир, — хотелось бы всё-таки добраться до этого вашего лаза. И желательно — без отряда стражников, который бросится за нами в погоню.
22
БРАСЛЕТ МЕРВОЗЕРА
Они разделились на первом уровне круглой башни. Драгомир пообещал, что проводит Аллана до комнаты охраны и побудет с ним, пока не убедится, что тот в безопасности.