Книги

Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5

22
18
20
22
24
26
28
30

Я обреченно вздохнула.

– По теологическим причинам.

Он недоуменно пялился на меня, пришлось объяснить.

– Я никогда не соглашусь признать Вас Богом, – отрезала я.

И пока он замешкался в поисках ответа, я, изобразив вежливую улыбку, ускользнула.

Стоило мне отвязаться от надоедливого поклонника, как я запрокинула голову. Ого! Похоже, скандал набирал обороты. Толща воды ходила ходуном. Страшно подумать, что творится сейчас на поверхности! Ой! Я же забыла сообщить предкам про северного принца! Что же теперь будет?!

Я стрелой полетела вверх. Только бы успеть.

А на поверхности творилось нечто. Чернильно-грозовое небо недовольно хмурилось, разглядывая свое отражение в бурлящем зеркале. Гребни один выше другого вздымались ввысь, чтобы с грохотом обрушиться в открывающуюся бездну. Ветер мощным тараном пытался пробить их насквозь, упрямые волны прогибались, но силу терять не спешили. От грохота и свиста у меня едва не заложило уши.

Вскочив на поднимающийся гребень, я раскинула руки в стороны, чтобы удержаться под воздушными порывами. Я, конечно, не пена морская, но пробежаться по горбатым спинам волн могу без труда. Я бы именно этим сейчас и занялась, если бы не чувство долга. Вот ведь какая морока – быть дочерью Повелителя Ганзурии, пусть я последняя в списке детей, к тому же девчонка, и посидеть на престоле мне не светит, но печься о благе государства я обязана. Воспитание такое.

Корабль я увидела не сразу, гигантские буруны заслоняли его. Казалось, будто кто-то играет с ним невидимой рукой, подбрасывая и ловя, словно мяч. При такой качке я вряд ли смогу одна сделать что-то полезное. Остается только надеяться, что опытные мореходы позаботились о своем бесценном грузе.

Я прокатилась по волне и соскочила на мокрую зыбкую палубу. Именно в этот момент галеон накрыла коварная боковая волна, и меня едва не размазало по борту потоком воды.

Ну, родичи дорогие, спасибо! Вам поскандалить охота, а мне синяки да шишки.

Откинув назад волосы, я оглянулась вокруг. На палубе наблюдалась организованная паника. Капитан, стоя за штурвалом, сорванным голосом пытался перекричать ветер. Матросы, повинуясь его командам, с выпученными глазами метались между мачт. Хорошо, хоть паруса догадались убрать.

Пробегавший мимо меня рыжий парень вдруг остановился на полном ходу, и два товарища, налетев на него сзади, вместе с ним упали на бухту канатов. Догадавшись, что сейчас буду обнаружена, я юркнула поглубже в тень.

– Декус, черт морской тебя бери, ты чего?! – взревел здоровенный детина с серьгой в ухе, пытаясь подняться и оскальзываясь в луже.

Рыжий сел и недоуменно уставился на то место, где я только что стояла.

– Ты не поверишь, Зукас, но я только что видел здесь девушку, – заикаясь, произнес он, вытирая лицо рукавом.

Его товарищи понимающе переглянулись и захохотали.

– С рыбьим хвостом и во-о-от такими спелыми дыньками, – показал руками толстяк с ярким платком на голове, помогая им обоим подняться. – Заведи подружку, Декус.

– Во-во, тогда и русалки мерещиться перестанут, – поддержал его высоченный приятель.