Маркус одарил Мэдж особенно теплой улыбкой и вышел вслед за мадам Дивайн. Он сразу понял, что женщина имела в виду сватовство, когда пригласила его в трейлер сегодня вечером. В конце концов, он мог читать ее мысли, и, поговорив с ним сегодня утром и посмотрев, как он работает, она решила, что он вполне приличный парень — красивый, крепкий и трудолюбивый… хорошая пара для нашей Дивины, как она думала о женщине. Конечно, его не интересовала подстава, но она хорошо сработала с его намерением подобраться поближе к мадам Дивайн и выяснить, была ли она Башей Аржено, женщиной, которую его попросили найти.
Маркусу с трудом верилось, что мадам Дивайн может быть той Башей, которая сбежала с Леонисиусом Ливием. Не после того, как прочитал мысли Мэдж. Он нашел там много уважения и привязанности к гадалке. Но потом он обнаружил то же самое в большинстве мыслей карни, которые читал в тот день. Казалось, что мадам Дивайн, или Дивина, как ее называли большинство карни, держалась несколько высокомерно, но всегда была рядом, чтобы помочь, когда они приезжали в новый город, когда ей не нужно было этого. Она всегда была рядом, когда кто-то нуждался в помощи, даже иногда до того, как сам человек знал, что нуждается в этой помощи.
Из того, что он узнал в тот день, он знал, что Дивина была на этом карнавале в течение двух лет. За это время она заслужила уважение и симпатию большинства здешних жителей. Те немногие, кому она не нравилась или, по крайней мере, не вызывала уважения, похоже, имели на нее зуб. Одна женщина ревновала, потому что была уверена, что мужчина, которым она интересуется, интересуется Дивина, в то время как другой не нравилось, что все остальные так высоко ценят мадам Дивайн, и чего она хотела только для себя.
Были еще двое мужчин, с которыми он столкнулся сегодня, и у них не было очень лестных мыслей по отношению к этой женщине. Одним из них был карнавальный Ромео, который переспал почти со всеми женщинами в этом наряде со всеми незамужними и несколькими замужними. Но когда он начал приставать к Дивине, она без обиняков сбила его с ног.
Другим человеком, которого он встретил в тот день с нелестными мыслями о Дивине, был человек по имени Пол. Он и его подружка Кэти какое-то время работали в цирке. Пол, очевидно, был хорошим работником до недавнего времени, пока не начал выпивать. К несчастью, он имел привычку избивать Кэти всякий раз, когда напивался, что становилось для него привычным делом. Недавно мадам Дивайн остановила его. Она оторвала его от девушки, сломав при этом запястье, возможно, намеренно, по скромному мнению Маркуса. Затем она объяснила, что если Пол снова причинит вред Кэти или любой другой женщине из карни, она сломает ему оба запястья. С тех пор Пол умудрялся не бить Кэти, но знал, что это лишь вопрос времени, когда он поскользнется и ударит ее… и тогда мадам Дивайн сдержит свое обещание… и это чертовски его пугало.
Пол не просто не любил мадам Дивайн, он ее боялся, а это было опасно. По опыту Маркус знал, что страх может заставить людей делать глупости, и, судя по мыслям, промелькнувшим в голове Пола в тот день, рано или поздно он совершит какую-нибудь глупость. В тот день, пока Маркус работал с ним, этот человек наслаждался несколькими неприятными фантазиями, такими, как застать Дивину врасплох ночью, ударить ее битой по голове, чтобы вырубить, а затем забить до смерти, чтобы она больше никогда не могла ему угрожать. Пока они остаются фантазиями, все будет хорошо. Но фантазируйте о чем-то достаточно часто, и вы можете набраться смелости, чтобы попробовать это в реальной жизни. Маркус подозревал, что Пола ждет большой сюрприз, если он окажется настолько глуп, чтобы осуществить свою фантазию. Избиение не убьет Дивину, но ее ярость от попытки Пола будет чем-то примечательным. Маркус был уверен в этом. Этому человеку повезет, если ему это сойдет ему с рук. Она, вероятно, переломает ему все кости, и Маркус не будет ее винить.
— Перестань пялиться на мою задницу. Я чувствую, как твои глаза сверлят меня сзади. Если ты идешь со мной, иди рядом.
Маркус моргнул, услышав эти слова мадам Дивайн, когда она уводила его от трейлера Хоскинсов, а затем снова моргнул, осознав, что действительно смотрел на нее сзади. «Ха, — подумал он. — Это было что-то новенькое… но это был прекрасный вид. Ему нравилось, как ее юбки раскачивались из стороны в сторону вокруг бедер сзади с каждым шагом. И эти сапоги. Черт, они…»
Его мысли резко оборвались, когда Дивина остановилась, повернулась и сердито посмотрела на него. Затем она указала пальцем на землю рядом с ней в молчаливом требовании. Подавив улыбку, Маркус подошел к ней и остановился, изогнув бровь. — Я думал, ты любишь внимание. Разве не поэтому ты носишь монеты на шарфовой юбке?
— Не твое внимание, — мрачно заверила его Дивина, и повернулась, чтобы идти дальше. Мгновение спустя он понял, что она ведет его к своему трейлеру. Неужели она собирается вытащить машину из этого беспорядка? Господи, с одной стороны была дорога, с другой — трейлер с сахарной ватой, а спереди — задний двор. Задний двор представлял собой лабиринт машин, через который она никак не могла проехать. «Он должен сказать ей, что у него есть машина, и отвести ее к внедорожнику, который дал ему Люциан», — подумал Маркус. Машина была припаркована на стоянке у ворот, там, где он ее оставил. Однако прежде чем он успел сделать предложение, она остановилась рядом с большим, слегка выступающим прямоугольником вдоль борта трейлера, который он до сих пор не заметил. Дивина откинула небольшой клапан, открыв набор пронумерованных кнопок. Она набрала код и отступила назад, когда боковая панель немедленно открылась, открывая мотоцикл.
Пока Маркус стоял, разинув рот, Дивина отстегнула двухколесную повозку, откинула узкий пандус на конце и поставила ее на землю. Установив подставку для ног, чтобы удержать его в вертикальном положении, она повернулась, достала два шлема и снова нажала кнопку, закрывая панель.
Маркус взял шлем, который она протянула ему, и надел его, наблюдая, как она надевает свой. Но его намерение завязать подбородочный ремень умерло быстрой смертью, когда она отвлекла его, наклонившись вперед. Его глаза расширились от удивления, глядя на ее ягодицы, когда она ухватилась за подол юбки и туго натянула ткань. Только когда она выпрямилась с тряпкой в руке и заправила ее за пояс юбки, он понял, что она делает. Потом перекинула ногу через мотоцикл, завела мотор, прибавила оборотов и повернулась к нему. — Ну?
— Хорошо, — пробормотал он, быстро застегивая шлем, который она ему дала. Похоже, она была за рулем. Ад. Мотоцикл. Он надеялся, что она знает, как управлять этой проклятой машиной.
Глава 3
В тот момент, когда Марко уселся на мотоцикл позади нее и обнял за талию, Дивина поняла, что совершила ошибку. У нее и раньше были случайные пассажиры на мотоцикле, как мужчины, так и женщины, но на этот раз это было неприятно интимно. Мужчина прижимался грудью к ее спине, и Дивина чувствовала, что его руки лежат у нее под грудью. Она чувствовала себя в его объятиях, и это было то, чего она не испытывала уже довольно давно, если вообще когда-либо испытывала. Однако кроме как толкнуть его локтем и, возможно, застать врасплох и заставить слететь с мотоцикла, она мало что могла с этим поделать, поэтому Дивина изо всех сил старалась не обращать внимания на собственный дискомфорт и сконцентрировалась на вождении.
Карнавал Хоскинса приезжал в Бейкерсфилд, штат Калифорния, каждый год. Дивина бывала в городе и раньше, но не только с этим карнавалом. Она знала место, о котором говорил Хэл. «Макмерфи» был здесь в течение долгого времени. Не то чтобы Дивина ужинала в этом заведении, но она проезжала мимо и хорошо помнила. Много лет назад это была «Таверна Макмерфи». Теперь это был ирландский паб и спорт-бар «Макмерфи». Она не знала, перешел ли он из рук в руки и был ли отремонтирован, или владельцы просто сменили название. Однако она знала, где он находится, и нашла его довольно легко. Не прошло и десяти минут, как она с облегчением остановила мотоцикл и с некоторым нетерпением подождала, пока Марко сойдет на землю, а потом поставила подножку и сошла сама.
Дивина, стараясь не смотреть на Марко, сняла шлем и быстро расправила юбку, чтобы она снова упала на ноги. Она все еще чувствовала тепло там, где его тело прижималось к ее спине, и это раздражало ее. Вздохнув, она воспользовалась замком шлема, чтобы закрепить свой шлем, затем взяла тот, что протянул Марко, и закрепила его. Решительно не обращая на него внимания, Дивайн направилась к входу в паб, но услышала, что он идет следом.
С заходом солнца день стал прохладнее, но жара все еще стояла около восьмидесяти пяти градусов. Однако в пабе был кондиционер, и волна холодного воздуха, ударившая их, когда они вошли, была облегчением. Дивина задержалась в дверях, наслаждаясь прохладным воздухом, прежде чем переключить внимание на поиски Хэла и Карла.
— Я их не вижу, — заметил Марко, наклонившись к ее уху, чтобы перекричать какофонию голосов в комнате.
Дивина подавила дрожь, когда его дыхание коснулось ее кожи. Игнорируя это ощущение, она просто огляделась и нахмурилась. Она их тоже не видела. — Хэл определенно сказал «Макмерфи». Он сказал, что пробовал их ребрышки в прошлом году и хочет их снова.