– Я в 714-м номере.
У нее сжалось сердце. Это был тот самый номер, из которого много лет назад похитили Ланден.
– Позвони мне, если я буду тебе нужен.
«Ты мне нужен! Ты мне нужен всегда!» – Но эти мысли Одри остались невысказанными. Зак вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Зак подъехал к стоянке автомобилей «Дэнверс Интернэшнл» и открыл ворота с помощью электронной карточки. Он не хотел покидать отель, понимая, что Одри может уехать, но должен был получить ответы на свои вопросы. А для этого следовало встретиться с Джейсоном и прижать его к стенке. По телефону скользкий адвокат увиливал от прямых ответов. Поэтому, убедившись, что Джейсон в своем кабинете, Зак немедленно поехал к нему. Готовый к бою, Зак поставил свой джип на место, предназначенное для машины вице-президента, и поднялся на этаж, на котором располагались кабинеты руководства корпорации. Днем в здании кипела жизнь, но сейчас Заку казалось, что он попал в мавзолей.
Зак пересек небольшой холл, миновал пустующий стол секретаря и сквозь резные двери из дорогих пород дерева прошел в святая святых корпорации – кабинет президента. Джейсон в костюме и галстуке развалился на кожаном диване перед телевизором. Судя по тому, что его волосы были слегка растрепаны, а узел галстука ослаблен, день у него выдался не из легких. Закинув ноги на журнальный столик, он потягивал виски из высокого бокала.
Зак с силой захлопнул за собой дверь и остановился, осматривая комнату, в которой принимались главные решения корпорации. Две стены были сделаны из стекла и обеспечивали вид на панораму города, особенно красивую вечером. Остальные стены из кедра украшали различные трофеи и призы, дары лесов, которым Дэнверсы были обязаны своим богатством.
– Я вижу, ты сердишься, – заметил Джейсон, вставая и заправляя рубашку в брюки.
– Немного, – сказал Зак вслух.
– Из-за Одри? – Джейсон выключил телевизор и взял свой бокал.
– У нее решительный характер.
– Я думал, тебе это нравится в женщинах.
– Но не в этой.
Джейсон вопросительно поднял бровь, но не стал продолжать тему.
– Налей себе выпить.
– Не сегодня. – Зак присел на угол широкого письменного стола. – Я приехал, потому что хочу поговорить с Суини.
– Он недавно звонил. – Джейсон глотнул виски. – У него важные новости.
Зак замер в ожидании.
– Он чуть ли не кричал от гордости, – продолжал Джейсон, подходя к бару, чтобы долить себе виски и добавить льда. – Он вроде бы нашел Бобби Слэйда. Если ты помнишь, мы надеялись, что он окажется родным отцом Одри. Роберт Э. Ли Слэйд. Он в самом деле оказался бывшим мужем Джинни Уотсон и живет в Лексингтоне, штат Кентукки, держит автомастерскую или что-то в этом роде.
Джейсон сделал неопределенный жест рукой, отпил из бокала и продолжил: