Ультразвуковая волна, сантиметр за сантиметром исследовала почву вокруг тела убитой. И, вполе закономерно, с её помощью симбиот обнаружил втоптанное в грязь, и поэтому никем не замеченное, ювелирное украшение.
Дело было за малым. Хотя, в нынешней ситуации, тоже представляло определённые трудности. Ведь ещё неделю назад они с реципиентом представляли собой единое целое. Его мозг воспринимал биопроцессор как часть себя. И совместные решения выкристаллизовались практически мгновенно.
Но, из-за проклятой травмы, лишивший их всех коммуникаций, контакт был прерван и квазиживому организму не осталось ничего, кроме действовать поистине варварскими методами.
Напрягаясь изо всех сил, и отчаянно переживая, что помимо воли приходится наносить вред их общему телу, он сгенерирова сильный болевой импульс, заставив носителя застонать. А затем, убедившись, что эта беспрецендентная схема работает, начал управлять им, словно собакой Павлова.
Если бы у симбиота были хоть какие-то чувства он, несомненно, испытал бы стыд. Ну а, так как эмоции были только у хозяина, он просто подсчитывал наносимый телу урон, тут же переводя его в секунды и минуты их общей, хоть и довольно-таки продолжительной но, всё-же конечной, жизни.
Ресурс, не то чтобы невосполнимый. Но терять уходящую словно в пропасть энергию, было до жути жалко. Так что, когда хозяин, наконец, сообразил, что с него требуется, биопроцессор прекратил пытки и снова замер в ожидании.
Глава 24
— Вот! — Поковыряв носком ботинка рыхлую землю, я нагнулся и поднял блеснувшее золотое колечко я. — Думаю, это имеет отношение к делу.
— Ну ты, бля, младшОй даёшь! — Позабыв недавнюю перманентную ревность, с лёгкой примесью восхищения выдохнул мой безымянный старший товарищ. — Как увидел только?
— Свежий взгляд. — Тут же поспешил объяснить мой феномен Анатолий Викеньтьевич. И сразу же начал вдаваться в подробности. — У нас у всех глаз замылен. А юноша только-только со школьной скамьи. Мыслит не шаблонно и, поэтому, проявляет вполне закономерное любопытство.
— Молодец, малОй! — Панибратски хлопнул меня по плечу следак. И, взяв у меня сверкнувшую на солнце побрякушку, сам себя спросил. — Только, что нам это даёт?
— А ведь его не сняли с трупа. — Подал голос я, присаживаясь на корточки и поочерёдно поднимая обе руки убитой. — Смотрите, все украшения на месте. И никаких следов, что вот это, — тут я кивнул на свою недавнюю находку, — было надето у неё на пальцах, нет.
— Значит, несла с собой. — Тут же выдвинул вполне себе рабочую версию Анатолий Викеньтьевич.
— Кстати, обязательной женской сумочки тоже нет. — Подал голос коллега.
И мы все дружно принялись оглядываться в поисках этого, необходимого каждой уважающей себя представительнице прекрасного пола, предмета.
И, поскольку в пределах видимости ничего не обнаружили, действуя строго по шаблону, посмотрели на крышу стоявшего рядом строения. Высотой оно было приблизительно пять метров. Что делало осмотр крыши довольно-таки проблематичным.
— Думаешь, там? — С сомнением спросил у напарника Анатолий Викеньтьевич.
— В большинстве случаев грабители спешат как можно скорее избавиться от улик. — Пожимая плечами озвучил прописную истину следак. И, переведя взгляд на участкового, безо всякой надежды полюбопытствовал. — Лексеич, лестница есть?
— Где я вам, бля, лестницу возьму? — Искренне удивился капитан. И, с досадой махнув рукой и отвернувшись, тихо, но довольно-таки эмоционально, прогундосил. — Шерлоки Холмсы, бля!
Таким вот незатейливым образом выражая возмущение завышенными ожиданиями старшего товарища.