— Приветствую вас, мои подданные! — произнес Харольд и воздел руки вверх, приветствуя каждого, кто слышал его слова. — Признаюсь, я редко бываю в этих землях и многое ускользает от моего внимания. Но происходящее здесь заставило меня покинуть свой замок и немедленно прибыть сюда. До меня дошли сведения, что в графстве готовится заговор против короны и всего королевства. Благодарю за верную службу своего информатора!
В этот момент мой взгляд чисто случайно пал на Ленса, и я увидел, что он просто сияет от радости. Пожалуй, это было лучший момент в его жизни. Нетрудно было догадаться откуда дует ветер. Похоже, наш контрагент под личиной артиста успел поработать и здесь. Пока я следил за преображением своего друга, король продолжил.
— Что бароны, что граф, хороши. Каждый из них затевал переворот, втайне надеясь осуществить его. Но время расставило все на свои места. К счастью, планы заговорщиков провалились. И во многом благодаря каждому из вас. Именно вы — те герои, которых будут вспоминать в тавернах Ардевина еще много лет, ведь вы спасли графство и послужили Велрании!
Люди оторопели, услышав речь короля. Они были готовы очутиться в кандалах и отправиться в каменоломни за бунт и восстание, но похоже, что король Харольд решил иначе.
— Приведите ко мне заговорщиков! — скомандовал король.
Гвардейцы послушно вывели баронов и выстроили их в ряд перед королем. Тот прошелся вдоль ряда заговорщиков, внимательно вглядываясь в их лица.
— Здесь не все. Где барон Карус Стейн?
— Его нет, Ваше величество. Он скрылся, — взял слово Ленс.
— Как же вы проморгали самого главного зачинщика беспорядков? Д’вары мне выставили жесткие требования из-за нарушения границ, сорвали поставки угля и железной руды. Теперь ни один шахтер или рудокоп не может спуститься в шахту. Пришлось срочно решать проблемы и задабривать подземных жителей. А все из-за того, что какой-то барон возомнил себя Повелителем.
После слов короля Карус выглядел маленьким и ничтожным, но на самом деле он мог быть еще той проблемой. По всей видимости, король понимал это, хоть и старался выставить его слабым.
— Он покинул Анкбург и не прибыл на званый ужин.
— Да, он предусмотрительнее, чем я думал. Что же, разберемся и с ним. Я рад, что вы дали сыграть им в их игру и показать истинные лица. По крайней мере, теперь н и у кого не будет сомнений в виновности баронов и графа. Вот только убийство графа Тревана Сарна явно было лишним!
В это время король посмотрел на гвардейцев, стоявших поодаль, и я готов был поспорить, что лицо краснолицего приняло еще более насыщенный оттенок, превратившись в бардовый.
— Это была случайность, — ответил кто-то из гвардейцев.
— Знаю я ваши случайности! — отмахнулся король. — Лучше скажите мне что с этими делать?
Харольд кивнул в сторону баронов.
— Казнить! — Вилиган Клифф вышел вперед. — Пусть понесут наказание по заслугам, а их судьба станет уроком для остальных.
— Позвольте высказать волю народа, — Ленс также сделал шаг вперед.
— Да кто ты такой, чтобы встревать в решение судеб королевства? — начальник стражи повысил голос и набросился на музыканта.
— Его имя Леонас Бертрам, — спокойно произнес король. — Думаю, после того, как я назову его должность, у вас не возникнет больше вопросов к господину Бертраму. Он — капитан королевского отряда дознавателей, направленный в Ардевин для того, чтобы вывести на чистую воду Повелителя и его слуг. И он блестяще справился со своей задачей в то время как вы, Вилиган, не видели заговор, плетущийся у вас под самым носом.