Представив себе огромную тарелку с дымящейся похлебкой и плавающими в ней кусочками мяса, Фэт прибавил ходу.
– О, сэр Ровэго! – поприветствовал товарища Кушегар. – Вы уже проснулись?
– Да, мой друг, уже, – Ровэго оторвался от изучения неизвестной бумаги и повернулся к вошедшим. – И, к сожалению, даже успел узнать одну неприятнейшую вещь..
– Что же это за вещь?
– Вот это, – Ровэго показал Комоду и Фэту свернутый в трубку листик, – грамота, которую Его Величество разослал по всему королевству.
– И как она у тебя очутилась? – подал голос недоделанный сэр Жруно.
Ровэго одарил его взглядом, полным презрения, но все же ответил, хоть и нехотя:
– Всадники во время охоты набрели на заплутавшего в лесу гонца и забрали у него целый мешок этих грамот.
– И куда ж они мешок этот дели? – разом подобрался Комод.
Ровэго огорченно кивнул в сторону печки, горящей не по-обычному ярко:
– Вы ж за своими тренировками совсем про дрова позабыли, а на улице осень, как-никак…
Кушегар разочарованно вздохнул:
– А в этой хоть чего написано?
С минуту в избе царило молчание.
– А почему «целую»? – Фэт не выдержал первым. – Если бы это королева тайному любовнику писала, тогда понятно. Но король?.. Всем дворянам?..
– Ну, как бы тебе сказать, Фэт, – смутился Кушегар. – Наш король… он… в общем, любит мужчин…
– Как это – любит? – ужаснулся деревенщина. – Всех сразу, что ли?