Книги

Рождественский подарок

22
18
20
22
24
26
28
30
Мейв Бинчи Рождественский подарок

Этот сборник рассказов популярной ирландской писательницы Мейв Бинчи посвящен теме Рождества. Рождественские и новогодние праздники погружают нас в атмосферу праздника, дают возможность почувствовать себя детьми, но это также время обострения семейных конфликтов, нелегких раздумий и серьезных перемен. Герои Бинчи, разведенные супруги, одинокие старики, трудные подростки и незамужние женщины, переживают непростые времена. Но добрый семейный праздник творит чудеса, растапливая лед человеческих сердец.

2012 ru en И. А. Крейнина С. В. Марченко
Maeve Binchy This Year It Will Be Different 1995 en ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.7 130963559503340000 ABBYY FineReader 12 {DBC0CD7A-E5C1-4EC1-9687-F46371388784} 1

1.0

Бинчи Мейв. Рождественский подарок: рассказы СЛОВО/SLOVO Москва 2012 978-5-387-00545-9 Мейв БинчиРождественский подарокMaeve BinchyThis Year It Will Be DifferentМейв БинчиРождественский подарокРассказыСлово/Slovo Москва, 2012УДК 821.152.1-311.2 ББК 84(4Вел)-44 Б62Перевод с английского И. Крейниной, С. Марченко Оформление К. ЖуравлеваISBN 978-5-387-00545-9© Maeve Binchy, 1996, 2007.All rights reserved.© И. Крейнина, С. Марченко, перевод, 2012.© СЛОВО / SLOVO, издание на русском языке, 2012.СодержаниеПервый шаг Перевод И. Крейниной… 5Десять кадров Перевод И. Крейниной… 16Желание мисс Мартин Перевод И. Крейниной… 27«Лесные поляны» Перевод И. Крейниной… 37Рождественский тест Перевод И. Крейниной… 55Рождественский подарок Перевод С. Марченко… 65Полоса невезения Перевод С. Марченко… 74Стефанов день Перевод С. Марченко… 82Цивилизованное Рождество Перевод С. Марченко… 90В одной связке Перевод С. Марченко… 104Сто миллиграммов Перевод И. Крейниной… 120Морской окунь Перевод И. Крейниной… 132В этом году все будет по-другому Перевод И. Крейниной... 148Нелепая измена Перевод И. Крейниной… 159Праздничная суматоха Перевод И. Крейниной… 175«Типичное ирландское Рождество…» Перевод С. Марченко... 186Путешествуя с надеждой Перевод С. Марченко… 193Что такое счастье? Перевод С. Марченко… 202Лучшая гостиница в городе Перевод С. Марченко… 216Рождественский младенец Перевод С. Марченко… 226Бинчи М.Б62 Рождественский подарок: рассказы / Мейв Бинчи; пер. с англ. И. А. Крейниной, С. В. Марченко. — М.: СЛОВО/SLOVO, 2012. — 240 с. — 12,5x20,0 см. — ISBN 978-5-387-00545-9 (в пер.).УДК 821.152.1-311.2 ББК 84(4Вел)-44Мейв БинчиРОЖДЕСТВЕНСКИЙ ПОДАРОК РассказыДизайн: К. Журавлев Редактор Е. УсенкоТехническое редактирование и верстка: О. Глушкова Корректор И. ЯковенкоПодписано в печать 05.10.12. Формат 84х 108/32. Бумага офсетная. Печать офсетная.Гарнитура Garamond. Печ. л. 7,5.Тираж 4000 экз. Заказ 6073/12.Издательство CЛOBO/SLOVO 109147, Москва, Воронцовская ул., 41.Тел.: (495) 912-01-13,912-00-86, тел./факс: (495) 911-61-33, e-mail: [email protected] Адрес в Интернете: www.slovo-online.ruОтпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК Парето-Принт», г. Тверь, www.pareto-print.ru

Мейв Бинчи

Рождественский подарок

Моему дорогому Гордону с любовью и благодарностью

Первый шаг

Перевод И. Крейниной

Дженни и Дэвид устраивали чудесные рождественские вечеринки. Их всегда назначали на предшествующее празднику воскресенье. Собиралась вся семья — родственники со стороны жены и мужа. На некоторое время к гостям выходил Тимми, но он был с ними недолго — ровно столько, чтобы все успели восхититься прелестным ребенком, но не устали от него. Накрывались длинные фуршетные столы, вдоль которых можно было свободно ходить, так что никто не оказывался зажатой в углу жертвой, вынужденной весь вечер общаться лишь с соседями справа и слева.

Дом был украшен диким остролистом и плющом, специально собранными за городом и сплетенными в венки. Елка выглядела изысканно: со вкусом подобранные ленты, фигурки ангелов и бумажные цветы, скромные игрушки на ветках и декоративные коробочки под ней. При этом все знали, что где-то должно быть припрятано множество красиво упакованных подарков, которые загодя приготовили эти любящие и заботливые супруги — Дэвид и Дженни.

Уже несколько лет, точнее, целых пять рождественских вечеров, повторялась одна и та же сцена: Дженни стояла на своей сверкающей чистотой кухне и слушала восхищенный шепот гостей. Бывшая жена Дэвида ничего подобного не устраивала. Никто не переступал порог этого дома, когда здесь хозяйничала Диана. Она была слишком самовлюбленной и спесивой, чтобы утруждать себя общением с родственниками.

А сейчас Дженни торжествовала. Много недель — нет, месяцев — она строила планы, готовилась, бегала по магазинам. Со стороны все выглядело легко и непринужденно, но сколько было потрачено усилий! Когда она некоторое время назад сказала Дэвиду, что им нужен второй морозильник, он сначала выказал недовольство. Но ведь его не было дома, когда она готовила горы пирожков и закусок! Дэвид не видел, как она трудилась на кухне вечерами: он то задерживался на позднем совещании, то уезжал в командировку. Он вообще был огражден от всей этой суеты. Дженни была полной противоположностью красивой и эгоистичной Дианы. И ее сын Тимми должен был вырасти маленьким ангелом, а не демоном, в которого превратилась дочь Дианы. Конечно, он никогда не станет таким непредсказуемым и деструктивным ребенком, какой оказалась эта Элисон.

Элисон было девять, когда Дженни познакомилась с ней. Это была очень красивая девочка с густыми кудряшками, закрывавшими пол-лица. Она даже не старалась быть вежливой.

— Сколько это стоит? — указала Элисон на новое платье Дженни.

— А зачем тебе это знать? — Такое начало Дженни сразу не понравилось.

— Меня попросили узнать. — Девочка пожала плечами, как бы давая понять, что это не так уж важно.

— Кто? Твоя мать? — Дженни сразу пожалела, что сказала это.

— Да что вы, конечно нет, маме это вообще неинтересно.

Это было произнесено так, что Дженни сразу поняла: Элисон говорит правду. Томной красавице Диане действительно это было безразлично.

— А кто же тогда попросил?

— Девочки в школе. Одна из моих подруг считает, что вы связались с отцом ради денег. — Час от часу не легче.

Когда Элисон было десять, она как-то приехала погостить на выходные. За два дня она перемерила всю одежду Дженни и попробовала всю ее косметику. Это можно было пережить, если бы помада не вывалилась из тюбиков и все блузки не были ею испачканы.