Книги

Рождение феникса

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нормально, — ответил Итан. — По правде говоря, мы больше обсуждали не нашу свадьбу, а всю эту историю с охотниками. Как ты? Готова? 

— Да, только попрощаюсь с родителями.

Я сразу зашла к маме, попыталась ее хоть немного утешить. Пообещала, что буду давать о себе знать через диск и что скоро еще непременно навещу их. 

— Свадебный наряд я возьму на себя, — заявила мама. — У нас в Золотом городе лучшие мастера и ткани. Поэтому ты должна заглянуть на примерку.

Я снова пообещала, что непременно так и сделаю, после чего забежала еще к отцу, затем попрощалась с младшим братом и сестричками. 

За это время Итан, Тхуко и тэр Гадриель уже собрались в холле, готовые выдвигаться к порталу. 

— Возвращаетесь сразу на остров? — поинтересовался Рих. 

— Да, мы с Паолой точно на остров, — согласился Итан. 

— А я все же в Фалвейн, — Тхуко, отводя взгляд, почесал щетинистую щеку. — Ребекка ведь волнуется, куда мы пропали. Надо сказать, что все живы-здоровы, а то еще истерить начнет, ругаться… 

— Тогда, как будешь ехать на остров, прихватишь наши вещи, — Итан сделал вид, что не заметил смущения друга и не понял истинную причину его желания оказаться в столице. 

Мне тоже пришлось подавить улыбку, хотя в душе я была очень рада, что орк наконец оттаял и простил свою первую и, по всей видимости, единственную любовь Ребекку. 

— Тэр Гадриель, а вы куда? — спросил Итан. — Может, тоже желаете отправиться в Фалвейн? Или все же навестите для начала сына? 

— Лео будет просто счастлив! — добавила я. 

— Я пойду с вами, к сыну, — решился Гадриель. 

— Тогда Тхуко я выделю сопровождение до одного портала, а мы с вами отправимся к другому, — заключил Рих. 

Прощание было коротким, а возвращение шумным. У портала на острове по-прежнему стоял патруль, и именно сегодня в него заступил Лео. В первое мгновение при виде отца он замер будто в неверии, и только когда тэр Гадриель улыбнулся и раскрыл навстречу объятия, бросился к нему.

— Отец, ты жив! — в глазах Лео даже блеснули слезы. — Но откуда ты здесь? Где ты был? 

— Потом, сын, все потом расскажу, — тэр Гадриель, смеясь, хлопал его по спине и только крепче обнимал. — Но все благодаря тэру Мадейро и тэре Гранд… 

Я сама, глядя на эту эмоциональную встречу, что-то расчувствовалась. В носу защипало, а глаза тоже увлажнились. 

— Тэра Гранд, господин ректор… — Лео заметил нас, широко заулыбался. — Рад, что вы тоже вернулись!