Книги

Рота террора

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вам не нужны эти семьдесят перепуганных людей, которые со страху могут наделать глупостей. Достаточно пилота, второго пилота и меня.

– И стюардесс, – сказала она. Судя по выговору, она была уроженкой Бостона или Новой Англии…

– Стюардессы вам тоже не нужны. Заложник есть заложник. Все остальное – багаж.

– Не твое дело, – буркнула женщина.

– В этой сложной ситуации пассажирам и стюардессам здесь не место. Я пытаюсь объяснить, почему выпустить их в ваших же интересах.

Несколько мгновений женщина размышляла, и Римо видел точный расчет в ее глазах.

– Открой сумки, – сказала она.

Римо расстегнул оба брезентовых мешка и вытащил несколько пачек купюр.

– Положи обратно. Ты не заменишь собой семьдесят заложников.

– Заменю. Я вице-президент Первой трастовой компании Лос-Анджелеса, – сказал он, указывая на пометки на брезентовых сумках. – Вы знаете, как мы, капиталисты, ценим банкиров.

Холодная улыбка промелькнула на лице женщины.

– Ты не похож на банкира.

– А ты не похожа на террористку.

– Ты будешь первым, кто умрет, если что-то пойдет не так, – сказала она и, махнув рукой, скомандовала: – Карим, открой дверь!

Не объявляя всем пассажирам, что они свободны, она жестом показала сидящим на ближайших креслах идти в хвост самолета. «Разумное решение. Так не будет давки», – подумал Римо. Не прошло и трех минут, как самолет опустел. Чернокожий мальчик хотел было вернуться за игрушечным паровозиком, но мать сердито остановила его.

– Пусть возьмет свой паровоз, – сказала женщина в дашики.

Одна из стюардесс отказалась выходить.

– Я останусь с пилотами, – сказала она.

– Выходи, – сказала женщина в дашики.

Карим схватил стюардессу за шею, вытолкнул ее в проход, потом за дверь.