Книги

Ролан Барт. Биография

22
18
20
22
24
26
28
30

894

Барт берет этот термин из кибернетики для обозначения блока стереотипов. В статье «И что Китай?» он пишет: «Кажется, что любой дискурс движется за счет общих мест („топосов“ и клише), аналогов тех субпрограмм, которые в кибернетике называются „модулями“» (OC IV, p. 518). Он приводит определение, данное Мандельбротом в «Логике, языке и теории информации»: «„модули“, или „субпрограммы“, – это „кусочки расчетов, закодированные заранее и используемые как модули для построения любого кода“» (OC II, p. 984).

895

Le Lexique de l’auteur, séance du 8 mai 1974, p. 234.

896

Carnets du voyage en Chine, p. 192.

897

Ibid., p. 102.

898

Ibid., p. 57. Как указывает Анн Эршберг Пьеро в примечании к своему изданию, эпитет происходит от стиля, называемого «травяным письмом», соответствующего скорописной каллиграфии.

899

Marcelin Pleynet, Le Voyage en Chine. Chronique du journal ordinaire, 14 avril–3 mai 1974 (extraits), Marciana, 2012, p. 28.

900

Carnets du voyage en Chine, p. 140.

901

Ibid., p. 73.

902

Marcelin Pleynet, Le Voyage en Chine, op. cit., p. 54, 46, 39.

903

François Wahl, «Ouf!», in Marianne Alphant et Nathalie Léger (dir.), R/B, Roland Barthes, catalogue de l’exposition du Centre Pompidou, 2002, p. 107.