Книги

Революция

22
18
20
22
24
26
28
30

— Смогу, чего не смочь, — пожал плечами Викуло, ещё больше укрепив меня в мысли, что он уже стоял за серебряным прессом. — Только нужно чтобы дед Авдей глянул заготовку.

— А дед Авдей у нас…

— Так ювелир он. Сосланный. Сейчас часы чинит, да мне по мелочам помогает.

— А как товарищ Авдей относится к делу революции?

— Ну так…

— Викуло, организуй мне встречу с этим твоим дедом. Где-то под утро. За пару часов до начала Состязаний. Сможешь?

— А чего не смочь-то.

— Вот и отлично. Тогда забрасывай эти подковы и принимайся за отлив монет по шаблону. Чтобы к приходу деда Авдея было все готово. А как он за работу сядет, ты из кузни на пару часов отлучишься и сбегаешь вместе с другими специалистами на встречу с одним важным… клиентом. Ульяна всё объяснит подробней.

— Магичка? — скривился кузнец.

— Наш товарищ по революции, — строго поправил я здоровяка.

— А, ну тогда ладно, — со скрипом согласился Викуло. — А потом-то что?

— А потом, после встречи сможешь из этого скользкого метала не только монеты клепать, но и доспехи и оружие.

— Хорошее дело, — одобрил кузнец. — А девку-то чего притащил с собой?

Точно! Про суккубу-то я уже и забыл!

— Вызывай своих подмастерьев, Викуло. Нам кровь из носу нужно к обеду изготовить по десять штук вот таких зубочисток. — Я продемонстрировал ему кинжал суккубы. — И чтобы клемо точь-в-точь как на оригинале было!

— Это нужно для успеха революции? — с подозрением уточнил кузнец.

— Это будет решающий вклад! — заверил я здоровяка. — Ну а когда разберешься с заказом, будь готов отражать нападение коррупционеров, которые хотят весь Удольск под нож пустить!

— Да ладно! — охнул кузнец. — Но мы же этого не допустим?

— Нет конечно, но чтобы отстоять Удольск, слушай, как нужно будет поступить…

Глава 7