Книги

Реки крови

22
18
20
22
24
26
28
30

- Тем не менее, бандиты все еще громят соляные караваны, милорд.

- Значит это кому-то надо. И чтобы выяснить кому, я и послал туда людей. Напиши им, что я недоволен, и пусть командир…

- Сожалею, милорд, наши люди привлекли внимание светлых отцов и командир отряда счел за благо покинуть окрестности Соляной дороги.

- Мур их побери! Как не вовремя! Лучши бы светоши так бандитов ловили!

- Тем не менее, милорд, - помощник поспешил продолжить доклад, - Кое что интересное удалось узнать у орков.

- И что же? - заинтересовался Форлезо, тут же забыв о своем гневе.

- Вожди орков, а пленники были из разных племен, милорд, послали их на разведку. Соляная дорога была выбрана как место хорошо знакомое оркам, потому и стала первым местом куда направились разведчики. Цель же разведки - выяснить, насколько сильна оборона пограничных земель империи.

- Орки готовят вторжение? - Форлезо с тревогой посмотрел на помощника, - или речь идет об очередном набеге?

- Не могу знать, милорд, но пленные подтвердили, что некие люди навещали их вождей и предлагали тем оружие и доспехи чуть ли не за бесплатно.

- Мур! Нам только орков для счастья не хватает! А ведь в императорском дворце и в Вобанэ считают, что орки слабы и ни на что не способны!

- Общее мнение дворца и Вобанэ заключается в том, что набег любой силы будет отражен приграничными легионами, - поправил герцога помощник.

- Чушь, - отмахнулся Форлезо, - Генералы уверены в слабости орков. Надо срочно послать разведку к кочевникам, и если те тоже готовят вторжение в империю, я официально пойду к владыке и все силы «Угля и стали» будут поставлены на службу императору! Еще одно нашествие орков и кочевников империя может и не пережить.

- Я уже отдал распоряжение направить разведчиков в земли кочевников, милорд, - помощник почтительно склонил голову, - Вскоре мы…

- Ваше сиятельство! - в кабинет влетел встревоженный слуга, - Ваше сиятельство, вы велели срочно докладывать любые новости о вампирах и… я…

- Что там? - раздраженный Форлезо грозно глянул на слугу.

- В городе… на улицах говорят, что элурские вампиры отличаются от чергорийских, мол другие они совсем, что магией элурские вампиры могут управлять прямо как настоящие маги, что дневной свет им не страшен и ходят они под ним, как люди, и что… и что выпив крови, все-все о тебе знают.

- И кто распускает столь глупые сплетни? - сарказм так и сочился из Форлезо.

- Светлая Церковь, ваше сиятельство. Всесветлый приоткрыл тайны и послал провидцам знак. Светлые отцы собирают народ в храмы.

Глава 3

- Ти-ши-на! - каждый слог сопровождался сильным ударом ладони о столешницу, после чего Наместник Демура и его правая рука в мире людей вскочил со своего места, что случалось крайне редко и свидетельствовало о нешуточных эмоциях испытываемых человеком, - Мне все это надоело! Я не намерен выслушивать вашу критику!