Фил прислонился к стволу, глядя на дом.
– Трудно объяснить постороннему, на что похож мир ликанов. На первый взгляд все кажется идеальным. Большие ранчо, красивые деревушки, крепкие семьи, по-настоящему близкая и поддерживающая община. Если один из мужчин стаи умирает, о его вдове и детях автоматически заботятся. Если чей-то дом или сарай сгорает дотла, стая собирается, чтобы восстановить его. Существует сильное чувство гордости и безопасности...
– Но никакой свободы, – пробормотал Финеас.
Фил вздохнул.
– Для меня стоимость пребывания была слишком высока.
– Для Бринли тоже слишком высока. Они заставят ее выйти замуж за Бледдина, – пальцы Финеаса впились в сосновую кору. – Я видел, как он ударил ее в домике, и просто лежал там, не в силах ей помочь.
– Ублюдок, – прорычал Фил. – Я должен надрать ему задницу.
– Я бы тоже хотел выбить из него дерьмо, но, похоже, эта честь принадлежит Говарду, – Финеас помолчал, гадая, что же это за история.
– Каковы твои намерения по отношению к моей сестре? – спросил Фил.
Это застало его врасплох.
– Думаю, очевидно, что у меня есть к ней чувства, – он глубоко вздохнул. – Я хочу быть с ней, если она согласится. Я хотел бы провести с ней всю свою жизнь.
Фил повернулся к нему с кривой усмешкой.
– Ты уверен, что справишься с ней?
Финеас улыбнулся.
– Было бы чертовски интересно узнать это, – он махнул рукой в сторону дома. – Ты не знаешь, какое окно у ее спальни?
– Ты думаешь о телепортации? – спросил Фил.
– Если я найду ее, то телепортирую прямо в Роматек, а вы, ребята, последуете за нами.
– Ее наверняка охраняют, – предупредил его Фил.
– Я пойду с тобой, – сказал ему Золтан. – Если найдешь ее, телепортируйся. Я вернусь сюда за Филом.
Фил ткнул пальцем.