– Ему нравятся песок и вода.
– Намекаешь на то, что мне нужно взять его на прогулку, а ты включишь подходящую романтическую музыку?
– Так далеко вперед я не забегаю.
Тем не менее она действительно хотела, чтобы Джек научился состраданию.
Он поставил собаку на землю. Чичи побежал по деревянным настилам вниз к пляжу. Остановился и оглянулся, словно желая убедиться, что они идут на ним.
Защищая глаза от солнца, Джек окинул тихий пляж.
– Ему нужен поводок.
– Не переживай, здесь собакам можно обходиться и без него.
– Таким образом, любая большая собака сможет запросто пообедать им.
– Пока такого ни разу не случалось.
– Ястреб может напасть и унести его. Я серьезно.
Аманда рассмеялась, явно рассчитывая на выигрыш. Она забежала ему за спину, чтобы толкнуть, а когда прикоснулась к широкой спине, его тепло буквально ошпарило ее. В ту же минуту Джек развернулся и перехватил ее руки.
Она должна была отступить, восстановить расстояние между ними. Но выражение его лица – от игривого до этого интенсивного, темного, ищущего взгляда – изменилось так быстро. Аманда почувствовала себя загипнотизированной.
Тявканье Чичи разрушило заклятие. Шум волн, омывающих берег, снова стал слышимым. Она почувствовала, как ветер развевает волосы, попыталась отступить, но Джек привлек ее к себе. У нее закружилась голова. Он опоздал на мгновение.
Аманда качнула головой в сторону воды:
– Давай. – Ее голос прозвучал хрипло. – Он тебя ждет.
– А как насчет тебя?
– Мне нужно кое с кем повидаться.
Ее друг, владелец Чичи.
Он сократил расстояние между ними. Она почувствовала себя крошечной.