— Ты простишь меня?
— Прощу что? Спектакль, который ты устроила?
Тяжело поднимается, подходит ко мне и смотрит на меня сверху вниз.
— И то, что я втянула тебя… в кровосмесительную связь.
Вместо улыбки у него получается болезненная гримаса.
— Ещё неизвестно, кто кого втянул, сестрёнка. Это были лучшие дни в моей жизни.
Аккуратно застёгивает три верхних пуговицы моей блузки, расстегнувшихся в нашей короткой схватке.
— Разве то, что ты хотела меня защитить, нуждается в прощении? Я всё понял, Мия. Ты собиралась избавиться от меня и заживо похоронить себя в Центре. Я никогда бы не узнал, что мой отец — мистер Рейнс и что я влюбился в собственную сестру. И тебе не пришло в голову, что знать всё это — и вполовину не так скверно, как думать, что ты меня предала!
Кончиками пальцев касается моей щеки.
— Я не позволю тебе остаться в Центре. Его прощальный подарок мы понесём вместе.
Ещё одно слово, и я зареву!
Джарод больше ничего не говорит, но садится рядом и обнимает меня. Я утыкаюсь лбом в его плечо, вдыхаю запах, успевший стать родным… И слёзы прорывают оборону. Оказывается, их было много. Он гладит меня по спине и терпеливо ждёт, пока я успокоюсь. Мягко отстраняется.
— У тебя тушь потекла. Умоешься?
На полке под зеркалом в ванной — две зубных щётки в стакане, флаконы и баночки с женской косметикой. Расчёски и щётки для волос. Два полотенца. Два банных халата на вешалке. И я снова начинаю плакать.
Вернувшись наверх, вижу на столе раскрытый докторский саквояж. Джарод копается в нём с сосредоточенным видом.
— Мия, сядь поближе к свету и подними рукав.
— Что ты собираешься делать?
— Взять твою кровь для анализа.
У меня перехватывает дыхание.
— Джарод… Ты что? Ты думаешь, это может быть ошибкой?