Книги

Распятие невинных

22
18
20
22
24
26
28
30

Она улыбнулась ему, и на щеках появились ямочки. Она вытащила руки из-под одеяла и потянулась, уцепившись тонкими пальцами за рукава и втягивая голову в ворот свитера. Это был свитер Шона, и ее голова почти целиком в нем скрылась. Она опять улыбнулась.

— Таблетки, Трули.

Он протянул лекарство, и она высунула голову. Ветер подхватил и закружил ее волосы, придавая лицу особое очарование.

Когда последняя таблетка была проглочена, он приложил ладони к ее лицу, чтобы убедиться, что все в порядке. Она смотрела на него затуманенным взглядом, и казалось, что она чуть-чуть навеселе.

— Ладно, Трули, пора вставать, четыре часа сна лежа и четыре часа сидя — так велели врачи, — произнес он. Врачи сказали, что это важно для правильного кровообращения. Он обвил ее руки вокруг своей шеи, которые так же крепко держали его сейчас от беспомощности, как когда-то в порыве страсти. Он взял ее на руки и осторожно поднял — ее ноги болтались. На прошлой неделе она не могла держать голову, но сегодня она хоть и была наклонена, но не падала. Ее руки достаточно окрепли, чтобы держаться за него. Маленький шаг вперед на долгом пути к выздоровлению. Она смотрела ему прямо в глаза, и он тихонько опустил ее на пол. Ее ноги на какое-то мгновение приняли на себя тяжесть тела, но потом колени подогнулись и она снова стала беспомощной.

Со времени нападения она не произнесла ни слова. Ему так было даже лучше. Он мог говорить за них обоих и за обоих думать. Чтобы добраться до нее, им придется сначала пройти мимо него. Но мимо него никто не пройдет и они будут в безопасности. Теперь на их стороне Андерсон, человек слова и чести.

Он достал четыре планки, подготовленные для рамы, и скрепил их вместе. В одной из планок уже было просверлено отверстие, в которое будет помещен маленький, но бесценный серый камешек. Вместе с одной из акварелей Калзинского замка, написанных Трудой, рама с крошечным грузом пройдет таможню в качестве приятного сувенира из Шотландии.

Скоро придет няня, заберет эту картину вместе с другими и отправится на дорогу, где будет ждать. Она остановит старый автобус с туристами из Америки, которые обязательно развеселят ее, но картина в ценной раме перейдет в серебристый «БМВ», у которого на ветровом стекле со стороны пассажира будет прикреплена коробка спичек с лебедями на этикетке.

Деньги уже поступили и лежали в депозитной ячейке.

Он посмотрел на воду. Ту самую, где был перехвачен «Флюистераар» и утонул Робби Макалпин. Теперь об этой истории он знал все, но это ничего не меняло. Сегодня море было спокойным.

Он выбрал акварель замка, изображенного в серый ветреный день. Замок выглядел темным и зловещим. Им повезло, что они живут под его защитой. Они будут здесь счастливы, счастливы вдали от всех в своем собственном раю на песочном пляже.

Гелерт, задрав хвост, гонялся за чайками. Он был счастлив и свободен. Шон положил раму и бросился к нему. Они бегали, догоняя друг друга, их следы пересеклись на песке и ждали волны, которая их смоет.

От автора

Написание романа — процесс одиночества и неуверенности. Поддержка родных и близких помогла мне не только пережить его, но и превратила в удовольствие. Сердечная благодарность моему самому лучшему агенту Джейн Грегори и всем сотрудникам «Грегори гелз» за веру в мой талант во все времена. И конечно, огромное спасибо Мэри. Она кладезь знаний, настоящая энциклопедистка.

Я также признательна всем сотрудникам издательства, особенно Беверли Казинс — удивительно тактичному редактору, и творческому коллективу.

Не могу не выразить своей благодарности и членам команды, в которую входили: Карен, Кэтрин, Аннетт, Вадим, Элизабет, Лиз, Джесси, Айрин, Антуанетт, Норин, Линда, Селена, Гильян, Бириани, Лорна, Лоррейн, Сафаа, Френсис и Хизер Грэхэм.

Большое спасибо и Роберту Дж. П. Керру, и всем друзьям в полиции Стрэтклайда за профессиональные консультации и безграничное терпение; все имеющиеся неточности — исключительно на моей совести. Не могу не отметить Арчи Макензи, Камерона Макихана, Анну Мак, Джанет С., Хелен В. и Маргарет П., которые поддерживали меня чем могли.

Выражаю также признательность Гэвину Беллу, настоящему мастеру слова. Его любовь к слову завораживает, и я надеюсь, что когда-нибудь он окажется на далеком тропическом пляже и сможет по достоинству оценить детективную литературу. Отдельное спасибо сотрудникам зоомагазина «Пэтчерз-Пэт».

Это, естественно, позволяет перейти к самым дорогим и любимым существам — четвероногим друзьям, которые привносят здравый смысл в наш сумасшедший мир: Кимберли Ким, огромной Хло, маленькой Кэти, стройной Расти и питбулю Эмили. И Пи-Пи — за «помощь» в печатании. Если бы только кошки умели это делать без ошибок.

Полагаю, что надо отметить и всю «Группу джонстонских писателей» — какими бы сумасшедшими они не казались. Думаю, что особых слов заслуживает Джон Кахлан: таких оригиналов надо поискать! И Йен Хантер — за то, что ему, несмотря ни на что, удается сохранить группу.