Книги

Расколотая корона

22
18
20
22
24
26
28
30
Максим М. Мартино Расколотая корона

Когда Лина заключала клятву с Ноком при кровавой луне, она и представить не могла, что разожжет восстание. Язмин, бывшая глава совета заклинателей, и Варек, король Лендрии, объединяются против избранной и гильдии перерожденных, а у Нока и Лины остается только один путь – искать союзников и сражаться. Пока Ледяной принц пытается вернуть себе трон, Лина становится главой совета заклинателей. Возлюбленные надеются, что это помешает пробудить древнего дракона. Ведь если верить пророчеству, как только зверь появится на горизонте, весь мир сгинет в огне.

Заклинательница способна приручить древнего дракона, однако при этом ей придется отдать ему свое сердце.

магические миры,эпическое фэнтези,волшебные существа,приключенческое фэнтези,сверхспособности,young adult,романтическое фэнтези 2021 ru en Анна Александровна Онищук
Maxym M. Martineau The Shattered Crown en Юлия Хализова Scriba Colourban OOoFBTools-2.36 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 29.11.2022 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=68502467 Текст предоставлен правообладателем ae0f498f-6b34-11ed-9637-ac1f6b0b3464 1.0

v1.0 – создание FB2 из издательского текста (Scriba)

Литагент Эксмо (новый каталог БЕЗ ПОДПИСКИ) 86c2eee0-d10d-11ec-876c-0cc47af30fe4
Мартино, Максим М. Расколотая корона Эксмо Москва 2023 978-5-04-177941-2 © Онищук А., перевод на русский язык, 2023 © Издание на русском языке, оформление. «Издательство «Эксмо», 2023

Максим М. Мартино

Расколотая корона

Maxym M. Martineau

The Shattered Crown

© Онищук А., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. «Издательство «Эксмо», 2023

* * *

Посвящается моим детям, Ремми и Ронину.

Пусть ваша жизнь будет полна приключений, чудес и любви.

ПЛАМЕННОЕ ПРОРОЧЕСТВО

Да восстанет пробужденный разрухой и кровью

Огнедышащий повелитель небес.

Да взмахнет крыльями и восстановит мир,

Когда ОНА дарует ему свое сердце.

ОНА. Готовая любить. Способная разрушать.

Первая глава. ЛИНА

Языки пламени пожирали поленья белого дуба, и от поминального костра в утреннее небо поднимался терпкий серый дым. Мы отдавали дань уважения тем, кто погиб во время внезапного нападения Язмин. Погребальные костры отгорели несколько дней назад, но этот будет пылать до тех пор, пока глава Совета не прикажет его затушить. Пока я не прикажу его затушить.

Глава Совета. Происходящее до сих пор казалось мне нереальным.

Тихо вздохнув, я отвела взгляд от пламени и осмотрелась. Пожелтевшую траву сковал иней, а лес, окружающий Хайрит, покрылся изморозью. Наступила зима, но она никогда не бывает долгой. Я пропустила первые в этом году заморозки и посвященное им торжество. Нам всем сейчас было не до веселья.

Не верится, что прошла всего неделя с тех пор, как Язмин обратила ярость против собственного народа и приказала зверям убивать заклинателей ради неведомого плана. Души погибших уже наверняка обрели покой в царстве богов, однако ужасающие последствия того рокового дня стали бременем выживших.