Книги

Раскаты грома

22
18
20
22
24
26
28
30
Уилбур Смит Раскаты грома

Шон и Гарри Кортни.

Авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств, и мирный, добросердечный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву.

Однажды эти братья стали врагами – и с тех пор их соперничество не прекращалось ни на день…

Но теперь им придется хотя бы на время забыть о распрях.

Потому что над их домом нависла грозовая туча войны.

Англичане вторглись на мирные земли поселенцев-буров – и не щадят ни старых, ни малых.

Под угрозой оказывается не только благосостояние Шона, но и жизнь его сына и единственной женщины, которую он любил.

Южная Африка – в огне. И каждый настоящий мужчина должен сражаться за себя и своих близких!..

африка,опасные приключения,настоящие мужчины,англо-бурская война 1966 ru en Дмитрий Арсеньев
Wilbur Smith The sound of thunder 1966 ru en Дмитрий Арсеньев StudioR OOoFBTools-2.3 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.5 27.11.2012 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=4545407 645de3e9-395b-11e2-9b9b-002590591ed2 1.0

v 1.0 – создание fb2 – (StudioR)

Раскаты грома : [роман] / Уилбур Смит; пер. с англ. Д. Арсеньева. АСТ, Астрель Москва 2010 978-5-17-062164-4, 978-5-271-30595-5

Уилбур Смит

Раскаты грома

Эту книгу я посвящаю своей жене Мохинисо.

Прекрасная, любящая, верная и преданная, ты единственная в мире.

Глава 1

Четыре года пути по бездорожью изрядно потрепали фургоны. Ступицы колес и другие части повозок пришлось заменить, делая их прямо из местной древесины. Брезентовые корпуса покрылись таким количеством заплат, что исходного материала почти не было видно; упряжки сократились с восемнадцати быков на каждый фургон до десяти – поголовье уменьшили хищники и болезни. Но усталый маленький караван все же продолжал тащить тысячу бивней – десять тонн слоновой кости, добытой ружьем Шона Кортни; в Претории он превратит охотничьи трофеи в пятнадцать тысяч золотых соверенов.

Шон снова богат. Одежда у него сейчас грязная и мешковатая, грубо заштопанная, сапоги изношены и залатаны сыромятной кожей, большая нестриженая борода спускается на грудь, а волосы на шее выше воротника куртки неровно обкромсаны ножницами. Но вопреки такому виду он богач – у него есть слоновая кость и золото, которое лежит в несгораемом шкафу Народного банка в Претории.

На возвышении у дороги он остановил лошадь и посмотрел на медленно движущиеся неуклюжие фургоны. «Пора покупать ферму», – думал он, довольный. Ему тридцать семь лет, он уже немолод… самое время остепениться. Шон точно знал, что ему нужно, хорошо представлял, где построит дом – близ откоса, так что по вечерам сможет сидеть на веранде и обозревать равнину в голубой дымке до самой реки Тугелы.

– Завтра утром будем в Претории.

Течение мыслей Шона прервал голос позади. Оглянувшись, он увидел зулуса, сидевшего на корточках за его лошадью.

– Хорошая была охота, Мбежане.

– Нкози, мы убили много слонов, – кивнул Мбежане, и Шон впервые заметил серебряные нити в шапке его густых волос. Он тоже уже немолод.