Книги

Радость забвения

22
18
20
22
24
26
28
30
Эллен Рако Чейз Радость забвения

Драматический рассказ о любовной связи между очаровательной дочерью разорившегося и покончившего с собой в отчаянии миллионера и сыном преуспевающего бизнесмена — владельца компьютерной фирмы.

Их окончательному сближению то и дело мешают досадные случайности, а более всего — конфликт между двумя конкурирующими фирмами. Детективная основа сюжета расцвечена психологическими и эротическими нюансами в отношениях между влюбленными.

ru en Людмила Иосифовна Володарская
FictionBook Editor 2.4 28 August 2010 OCR & SpellCheck: LarisaF 82741807-5F63-4AC9-881E-2F398EB85EC1 1.0 Эллен Рако Чейз «Радость забвения» АО "БДР-Трейдинг Москва 1995 5-7721-0013-0 OCR & SpellCheck: LarisaFЭллен Рако Чейз «Радость забвения»: АО "БДР-Трейдинг": Москва; 1995Оригинальное название: Elaine Raco Chase, 1981ISBN 5-7721-0013-0Перевод: Л. Володарской

Эллен Рако Чейз

Радость забвения

1

Доминик Маквэл Бэннет оглядел пузырьки с лекарствами, выстроившиеся, как игрушечные солдатики, на огромном дубовом столе. Этикетки их извещали об эффективном и долговременном действии, на самом же деле все они оказывались и не эффективными, и не долго действующими, а таблетки от кашля так надоели ему, что уже от одного взгляда на них его начинало тошнить. Доминик устало провел ладонью по лицу, чувствуя себя так, будто мгновенно постарел вдвое и ему уже не тридцать шесть, а семьдесят два, и потянулся за очередной горькой микстурой.

— Держите еще и это, — услышал он веселый женский голос. — Отдел рекламы шлет это вам с наилучшими пожеланиями.

Доминик поднял глаза. В дверях стояла Энн Лернэр, секретарь-референт президента фирмы.

— Не уверен, что сил моих хватит на все эти чудодейственные средства, — хрипло проговорил он. — А что там?

Стройная женщина, затянутая в элегантный костюм, вошла в отделанный деревом и бронзой кабинет.

— После того как вы все утро прокашляли, наши машинистки собрали совет и прислали вам это, — не скрывая иронии, ответила Энн. — Кварта апельсинового сока, сотня аскорбиновых таблеток и лепестки розы.

Доминик хохотнул и тотчас зашелся кашлем. Энн, нахмурившись, недовольно покачала седеющей головой.

— Послушайте, — произнесла она, с материнской заботливостью протягивая Доминику микстуру от кашля, — в качестве президента вы имеете точно такие же права на больничный лист, как и все остальные сотрудники.

— Я всего лишь исполняющий обязанности, — заметил он, морщась от неприятного вкуса лекарства.

— Да, но у вас есть право на процент от прибыли. Кстати, что у вас за крем? — она зажала двумя пальчиками нос.

— Какой крем? Это миссис Хиккок меня лечила очередным чудодейственным лекарством, теперь уже английским, — усмехнулся Доминик. — Недаром же моя домоправительница — англичанка.

— Такой запах, точно, или вылечит, или убьет, — рассмеялась Энн.

— Ничего нет в почте? — спросил Доминик, убирая все лекарства в нижний ящик стола.

Энн покачала головой:

— В июле всегда спокойно. Все отдыхают, никто не думает о делах. Мы получили открытку от вашего отца.

— И где сейчас наш восстанавливающий силы президент?