Книги

Пылающая луна

22
18
20
22
24
26
28
30

Момент был идеальный.

И Дэмиен был идеален.

И я больше никогда его не отпущу.

Всему этому было суждено случиться.

Сизигия.

Таковы были мои последние мысли перед тем, как Дэмиен снова поцеловал меня…

Благодарности

Во-первых, спасибо моему потрясающему мужу Гарету, креативному гению, который помогает мне придумывать идеи для всех книг. Он часами, ЧАСАМИ работал со мной над этим сюжетом, и вообще он совершенно офигенный. Без него, без его участия, поддержки и бесконечной помощи с детьми Лили с Дэмиеном не появились бы на свет. Так что спасибо тебе!

Также большое спасибо Джессике Смит, которая очень помогла в создании «Пылающей луны». Спасибо моей группе поддержки, Оуэну и Лансу, которые были рядом с самого начала работы над книгой и праздновали со мной все достижения.

Также хочу поблагодарить моего агента Эрику Спелман Силверман, которая рискнула связаться с неизвестным автором, позвонившим с другого конца света – меня было еле слышно. Я очень счастлива стать членом семьи Форевер! Спасибо Эми Пьерпойнт, моему редактору, как и всем остальным за то, что верили в книгу, взяли меня на борт своего корабля и помогли плаванию случиться.

И наконец, друзьям-писателям, тестовым слушателям, всем, кто слушал мою нескончаемую болтовню, а также подругам Саре Уайт, Авриль Тремейн, Мелинде ди Лоренцо, Клэр Чилтон и Амбер Линдли. Мы начали этот путь вместе и, надеюсь, вместе продолжим его в последующие годы!

Примечания

1

Клиф (англ. cliff – скала) – отвесный или очень крутой высокий склон, нависающий над землей или водой. Прим. ред.

2

Тайское приветствие, но Энни говорит в мужском роде.

3

А можно сначала поужинать? (фр.)

4

Удачи! (фр.)