Книги

Путешествие на Луну

22
18
20
22
24
26
28
30
Жорж Ле Фор Анри де Графиньи Путешествие на Луну

Русский учёный Михаил Васильевич Осипов получает новое вещество, которое называет в честь своей дочери — еленит. Еленит обладает такой взрывной силой, что может отправить огромный снаряд с пассажирами на Луну. Молодой французский дипломат Гонтран де Фламмарион, случайно оказавшийся однофамильцем известного астронома, влюблён в Елену. Все вместе они собираются отправиться на Луну.

ru fr Владимир Иванович Семенов
Tim Б. FictionBook Editor Release 2.6 10 July 2024 1693B3F7-B062-4D55-A4D0-DF95FFF31F79 1.0

1.0 — создание файла — TБ

1891 Текс адаптирован под современную орфографию и частично приведен в соответствие с современными нормами языка. При компоновке данной книги использовались отдельные иллюстрации из электронного издания: Ле Фор, Графинти "В неведомых мирах". Личная библиотека приключений, Leo, 2018 г.T.Б.

Жорж Ле Фор

Анри де Графиньи

Путешествие на Луну

* * *

Воспроизводится по изданию:

Жорж Ле-Фор, Анри де Графиньи. Путешествие на Луну. (В неведомых мирах — 1. Путешествие на Луну. Необыкновенные приключения русского ученого), С.-Петербург: издательство П. П. Сойкина, 1891 год. Перевод Владимира Семенова.[1]

ГЛАВА I

Читатель знакомится с героиней нашего романа. — Прерванные мечты. — Слуга Василий. — Сам главный герой романа является на сцену. — Отчего произошел взрыв. — Еленит. — Идея старого ученого. — Секреты отца и дочери. — История одной любви. — О том, как молодой дипломат превратился в великого ученого. — Почему молчал старый профессор.

На улице шел снег; его белые хлопья, мягко и бесшумно падая, осыпали деревья и дома, устилая улицу пушистым ковром, по которому неслышно скользили сани. Одни только звонки конок, изредка проходивших по этой части Петербурга, нарушали царившую здесь общую тишину. Глубокая тишина царила и в доме, глядевшем на молчаливую улицу своими полуосвещенными окнами. В комнатах слышно было лишь потрескивание огня в топившемся камине, да монотонное тиканье больших часов, висевших на стене, напротив входной двери, в деревянном резном футляре.

В амбразуре окна, выходившего на улицу и завешенного тяжелым драпри, сидела в задумчивой позе молодая девушка, бросив на колени начатое рукоделие. Со своим прекрасным, немного бледным личиком, голубыми глазами, тонким и прямым носиком, алыми губками, роскошными русыми волосами, заплетёнными в две толстые косы, перевязанные лентами, эта девушка могла быть названа типом русской женщины. По тонким плечам, мало развитой груди, тонкой и гибкой талии и нежным рукам можно было бы дать девушке не более шестнадцати-семнадцати лет, но высокий лоб и серьёзное выражение сжатых губ придавали ей вид двадцатилетней.

Среди царившей тишины часы вдруг пробили пять.

Молодая девушка вздрогнула, очнулась от своей задумчивости и прошептала:

— Пять часов… Вероятно, он не придёт… Но Ольга Александровна обещала мне наверное…

Её взгляд упал на окно, сквозь которое виднелись хлопья снега, крутившиеся в воздухе.

— Может быть, его задержала погода, — прибавила девушка, стараясь объяснить себе промедление того, кого она ожидала.

— Но если он меня так сильно любит, как уверяет Ольга Александровна, то снег не должен быть ему помехой… — и девушка надула свои губки.

В это время страшный взрыв потряс весь дом, стены и пол заколебались, несколько стекол в рамах разлетелись вдребезги, стоявший у стены большой шкаф с разными инструментами повалился на пол, книги с грохотом попадали с полок… Затем тотчас воцарилась прежняя тишина, прерываемая лишь монотонным тиканьем часов, уцелевших на своем месте. Удивленная и испуганная, девушка быстро вскочила и несколько мгновений стояла неподвижно, но скоро оправилась от испуга.

— Ах, этот папа, — прошептала она, уже улыбаясь, — он непременно когда-нибудь взорвет и себя, и всех нас со своими опытами.

Затем, вздрогнув от потока холодного воздуха, хлынувшего в комнату через разбитые рамы, она подошла к столу и позвонила. На зов вошел слуга, одетый по-русски, в красную рубашку.

— Василий, — приказала ему молодая девушка, указывая на разбитое окно, — это надо поскорее закрыть.