Книги

Путь воина

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не, не, ты умер во сне, — раздалось надо мною. — Вот и лежи мёртвый.

На мою голову обрушился удар то ли ногой, то ли кулаком, уже не разобрать. Я упал лицом в пол. Голова раскалывалась от боли, будто небесный воин продолжал прыгать по ней. Собранные стопкой узоры «Живой Молнии» задрожали и рассыпались.

Что же, мёртвый, так мёртвый…

Я повернул голову и встретился взглядом с Софейей. Девушка покорно лежала «убитой», на её скуле краснела рваная рана. В руке сжимала солнечный круг, который так и не успела применить.

К этому времени все, кроме троицы, валялись или корчились на полу. Я ещё легко отделался. А вот, например, Неронг Кхарт, скрючившись, кашлял кровью. Я осторожно повернул голову, отыскивая Реоа. Я переживал за девушку, ведь она была слишком хрупка для воинских развлечений.

К сожалению, участь остальных «мёртвых» постигла и её. Сжавшись комочком, Реоа лежала в ворохе подушек и плакала. Под глазом её чернел страшный синяк. Без своей кожаной брони или богатых многослойных халатов, она выглядела совсем как замученный котёнок.

— Не реви, — прошипел я. — Исцели хотя бы себя.

Но Экре Патунга тщательно следил за «мёртвыми». Мне в лицо прилетел удар подошвы его сандалий:

— Мёртвые не болтают! Ваша целительница погибла раньше всех. Во время скрытного нападения нужно в первую очередь выбить целителей.

В качестве наказания девушке запретили исцелять и исцеляться. Бедняжка… а ведь она из-за меня ввязалась в этот чёртов отряд!

Тем временем небесный воин увернулся от копья Лотты Шерум и следом увернулся от её «Взрыва Воздуха». Проскользнув к ней поближе, ударом кулака пригвоздил девушку к стене. Потеряв сознание и поливая тунику кровью из обоих ноздрей, она осела на пол, как неполный мешок картошки.

— Теперь остаткам вашего отряда ничего не поможет, — заявил Экре Патунга, бродя среди «мёртвых».

* * *

На нас напали всего трое небесных воинов Патунга, и все — без оружия. То есть выбили большую часть нашего отряда за первую минуту «боя».

И били нас голыми кулаками, почти без озарений. Это очевидный провал нас, как военного отряда.

Кстати, о голых кулаках. А где Хаки?

Его лежак, установленный в самом лучшем месте казармы — у овального окна — пустовал. Среди «мёртвых» Хаки тоже нет. Неужели — сбежал через окно?

Нет, это не похоже на Хаки. Он бы первым пал смертью храбрых.

— Вы все болваны и мертвяки, — заявил Экре. — Но хуже всех — ваша старшая. Она должна быть вместе со своим отрядом, а не спать в отдельной комнате. И разве вас не учили выставлять ночную стражу?

Словно бы услышав этот укор, в казарму ворвалась Маджа Патунга. Её огромные груди колыхались под спальным халатом. Она с недоумением смотрела на побоище. Но через секунду всё поняла и так скривилась, словно сама вот-вот разрыдается, как Реоа. Тоже поняла, как низко мы провалились.

— Ага, вот и сестричка заявилась, — сказал Экре Патунга и ринулся на Маджу.