– Выполнив задание, разумеется.
– И… что за задание?
– О, весьма несложное! В пруду за лавкой плавают карпы. Поймайте и принесите нам трех – и получите по монете за каждого. Беретесь?
Почему пескаря? Вроде, речь шла о карпах? Снова шуточки веселых русских программистов? Впрочем, какая разница?!
– Берусь! – твердо заявил я, выбирая «Да».
Э… А сейчас-то в чем ошибка?
– Отлично, – расплылся в улыбке Токанава-сан. – Здесь все, что вам потребуется, – непись протянул мне свиток. – Пойдемте, я провожу вас, – поманил он меня за прилавок, чтобы вывести через заднюю дверь к пруду с карпами.
16. Чудо-Юдо-Рыба-Намацу
Токанава-сан довел меня до самого пруда, который оказался не так уж и близко от лавки — метров через сто, не меньше. Да и сам водоем был, мягко говоря, не маленький – набреди я на него без предупреждения, прудом бы точно не назвал. Скорее – морем: противоположный берег едва просматривался у самого горизонта. Даже странно, что, подходя к деревне, я не заметил столь обширную водную гладь.
Именно гладь – ни малейшего намека на волнение. При этом вода была совершенно прозрачной. Даже на удалении десятка метров от берега, где уже явно начиналась немалая глубина, отлично просматривалось серо-черное каменистое дно с понатыканными кое-где немногочисленными пучками зеленых водорослей. А вот рыб что-то заметно не было, ни одной.
– Ну, вот, – указал непись на водоем. — Приступайте к работе. А меня ждет лавка… — он повернулся, чтобы уйти, но, сделав несколько быстрых шагов, вдруг оглянулся. — Да, совсем забыл предупредить: опасайтесь рыбы-намацу! – и с этими словами продолжил свой путь.
— Какой рыбы? – нахмурился я.
Но долговязого лавочника уже и след простыл.
— Ладно, разберемся по ходу пьесы, — пробормотал я, разворачивая полученный от непися свиток.