Книги

Путь Моргана

22
18
20
22
24
26
28
30
Колин Маккалоу Путь Моргана

Остров Норфолк у побережья Австралии.

Остров, превращенный Англией в тюрьму под открытым небом, куда отправляют преступников.

И одним из ссыльных становится Ричард Морган. Еще вчера он был счастливым мужем и отцом, имел свое дело. А сегодня его несправедливо осудили и приговорили к пожизненному сроку…

Однако он не намерен сдаваться. Морган собирается сделать все возможное, чтобы вырваться с острова заключенных.

Даже если для этого придется рискнуть всем, что ему дорого…

побег,опасные приключения,настоящие мужчины 2000 ru en Ульяна Валерьевна Сапцина
nys23 FictionBook Editor Release 2.6.7 09 April 2015 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=8206567 Текст предоставлен правообладателем 82d73c85-1e59-11e4-824d-0025905a06ea 1.0

v 1.0 – создание fb2 – (nys23)

Литагент «АСТ» c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
Путь Моргана: [роман] / Колин Маккалоу; [пер. с англ. У. В. Сапциной] АСТ Москва 2015 978-5-17-088919-8

Колин Маккалоу

Путь Моргана

Colleen McCullough

Morgan’s Run

© Colleen McCullough, 2000

© Перевод. У. В. Сапцина, 2002

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

Часть 1

Август 1775 года – октябрь 1784 года

– Мы вступили в войну! – выпалил мистер Джеймс Тислтуэйт.

Все, кроме Ричарда Моргана, вскинули головы и обернулись к двери, где в тусклом свете застыла громоздкая фигура. Минуту стояла такая тишина, что казалось, будет слышно, как упадет булавка, а затем нестройный хор возгласов донесся из-за каждого стола таверны – кроме того, за которым сидел Ричард Морган. Ричард почти не обратил внимания на тревожную весть: что значила война с тринадцатью американскими колониями по сравнению с участью ребенка, которого он держал на коленях? Четыре дня назад кузен Джеймс-аптекарь привил малышу оспу, и теперь Ричард томился в ожидании, не зная, подействует ли вакцина.

– Давай, Джимми, прочти нам газету, – подал голос из-за стойки Дик Морган, хозяин таверны и отец Ричарда.

Снаружи сияло полуденное солнце, его лучи били в кронгласовые окна, но в большом зале таверны «Герб бочара» царила полутьма. Поэтому мистер Джеймс Тислтуэйт прошествовал к стойке – туда, где горел масляный светильник. Из обоих карманов его пальто торчали рукоятки пистолетов. Водрузив на нос очки, он начал читать вслух, с пафосом повышая и понижая голос.

Сквозь плотный туман тревоги Ричарда Моргана проникали лишь обрывки фраз – «явный и открытый мятеж… настойчивое стремление подавить мятеж и предать изменников суду…».

Почувствовав на себе укоризненный взгляд отца, Ричард добросовестно попытался сосредоточиться. Но неужели жар все-таки начинается? Так ли это? Если да, значит, вакцина подействовала. А если подействовала, неужели Уильям Генри все-таки заболеет оспой? И все равно умрет? Боже милостивый, нет!