Книги

Противостояние

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ого, – воскликнула она, – у нас с такой скоростью самолеты летают.

Ей тотчас стало стыдно за то, что иронизировала по поводу их высокотехнологичного мира. «Нам до них, как от Земли до Марса», – в который раз подумала Пулька и опять поинтересовалась:

– И как долго нам ехать?

– Сейчас узнаю, – ответил тот и обратился к стоящему рядом с ним экскурсоводу, а после того, как тот что-то прощебетал в ответ, перевел ей: – По вашим меркам минут пять.

Как выглядит тоннель внутри, девчонка так и не увидела, да и как можно было увидеть, если всю дорогу она не могла оторвать голову от стены, чтобы посмотреть в лобовое стекло. В отличие от нее, местные жители, впрочем, как и король, абсолютно спокойно переносили поездку. Надо думать, небось, привыкшие к таким скоростям. На ее счастье, путешествие пролетело не просто быстро, а молниеносно. Ей даже показалось, что и пяти минут не прошло. Теперь ей стало понятно, почему в салазках нет сидений. Зачем они нужны, если поездка занимает так мало времени?

До путешествия на эту планету Пульхерия уже побывала в виртуальном мире и много чего повидала. Казалось бы, чем еще можно удивить ее. Ан нет.

Вот и теперь, выйдя из тоннеля, девчонка в который раз восхищенно воскликнула свое неизменное: «Вау». С высоты открывался потрясающий вид на местные окрестности. Здесь, как и на прежнем месте, поверхность планеты занимала водная гладь и тянулась до самого горизонта. По ней были разбросаны островки, и на каждом из них величественно возвышалось диковинное строение, по форме напоминающее гигантский гриб. Их шляпки, сделанные то ли из стекла, то ли из пластика, светились в ярко-красных лучах местного солнца. Здания выглядели настолько необычно и ново, что Пулька невольно залюбовалась ими. Никогда прежде она не видела ничего подобного.

У нее было ощущение, будто она оказалась на поляне, усыпанной грибами. А по большущим сенсорным экранам, расположенным на ножках, то бишь основаниях строений, она поняла, что они оснащены по последнему слову техники. То тут, то там в воздухе висели шары и светились голограммы. Глядя на них, девчонка снова вспомнила путешествие по виртуальному миру. «Видимо, в своем развитии головастики не сильно отстали от обитателей королевства Вирта», – подумала она.

Повсюду сновали местные жители, то и дело слышалось их звонкое щебетание. Иными словами – жизнь кипела вовсю. Увиденное натолкнуло ее на мысль, что это место своего рода деловой центр. Она наблюдала за происходящим с открытым ртом, не переставая удивляться. Но удивлялась она не столько технологическим достижениям виндоров, сколько тому, что все это было создано такими же разумными существами, как люди. Ну почти такими.

От разглядывания достопримечательностей ее отвлекли голоса спутников. Они оживленно общались между собой, а о чем, Пульке оставалось только догадываться. Она до чертиков завидовала Вирту. Да, наверняка, сложно помнить все языки вселенной, но как же это здорово. Где бы он ни оказался, для него нет никаких преград. Его везде поймут, везде примут за своего.

«Интересно, местные знают, кто перед ними?», – вдруг подумалось ей.

И в следующее мгновение услышала ответ на свой вопрос:

– Конечно нет, – хмыкнул король, – я никогда никому не говорю, кто я, где бы я ни появлялся. Не каждый способен это понять. Ты тоже никак не можешь это осознать. Тогда зачем давать им лишний повод для раздумий? Пусть лучше думают о своих насущных делах.

– Ну мне же сказали, – возразила девчонка.

– Ты исключение, – ответил он, – мы с тобой партнеры, если так можно выразиться, и у нас одна задача.

Услышать подобное от мистера Вселенная – это дорогого стоит.

– Спасибо за доверие, – в который раз поблагодарила девчонка.

Их короткий диалог нарушил один из гидов. Пока он говорил, все внимательно слушали, и только Пулька чувствовала себя первобытным человеком, совершенно ничего не понимая. Конечно, местный язык она вряд ли когда-то выучит, а вот английским займется основательно. Так решила для себя девчонка в тот момент. А когда экскурсовод замолчал, ее вдруг осенило.

«А чего, собственно, я мучаюсь? Я же с мистером Вселенная, а для нет ничего невозможного. Вот дурында, и как я сразу об этом не подумала?» – мысленно ухмыльнулась она и обратилась к нему:

– Ваше величество, пожалуйста, – она сложила перед собой ладони, – сделайте так, чтобы я понимала, о чем они говорят, а то я чувствую себя каким-то неандертальцем, да и вам, небось, надоело постоянно мне переводить. Для вас же это раз плюнуть.