Книги

Простые смертные

22
18
20
22
24
26
28
30

Снейп, размышляя, что лучше, все же кое-как встал на ноги. Энни стояла с палочкой в руке и указывала на большой котел, стоявший на жаровне.

— Интересно, правда, Севви?

Снейп побледнел.

— Смотри сюда, гений! — захохотала Энни. — Здесь все, что тебе нужно. Старый козел Слагхорн учил тебя варить Амортенцию? А-ха-ха! Она тебе не помогла! Твоя грязнокровка все равно свалила к своему Поттеру! Но они оба в могиле… Там им самое место. Ты же, ублюдок, принес моему господину плохую весть. Как он вообще мог тебе поверить?

Энни удивилась так искренне, что Снейп и сам засомневался в своей способности кого-то убеждать.

— Чертово пророчество… Кто вообще верит в эти бредни.

Она сунула Снейпу в руку нечто, похожее на длинную ложку.

— Не уверена, что твоя немытая башка сохранила рецепт. Твои способности как зельевара сильно преувеличены. Все, на что ты способен, — орать на несчастных детей. Почему вы такие ублюдки, а, Севви? Если бы какая-то мразь посмела разинуть свое грязное хайло на моего ребенка, я бы в тот же момент сварила его в котле. Бабка Лонгботтом совсем выжила из ума после нашего развлечения…

Энни подтолкнула Снейпа к котлу.

— Открывай книгу, — скомандовала она. — Не строй из себя героя. Ингредиенты пока на столе, а вода уже закипела.

Ошарашенный переменой Снейп сделал неуверенный шаг к столу, на котором стояли какие-то баночки, чашечки и еще черт знает что с черт знает чем, и, к своему удивлению, действительно увидел старинную книгу, раскрытую на потертой странице.

«Неужели, — где-то засуетилась мысль, — это все правда?..»

Он вчитался в строки, но не понял ни слова. Прочитал снова, и снова ничего не понял, растерянно взглянул на Энни. Та смотрела на него торжествующе.

— Грязнокровкам не понять старинные рецепты древнейшего и благороднейшего семейства Блэк! — прошипела Энни, наклонившись вперед и ткнув Снейпа острием палочки. — Руки! Руки вперед!

Снейп медлил, и Энни, разозлившись, выдернула у него ложку и швырнула ее в сторону, рванула его за руку, одновременно ловко сунув палочку за пояс и вытащив откуда-то веревку. Раньше, чем Снейп успел осознать что-либо, она связала ему руки и оттолкнула в сторону.

Она была невероятно ловкой, когда этого хотела.

«Может, она и в самом деле волшебница?»

— Жалкая пародия на волшебника!

Снейп на нее не обиделся. Куда больше его злило то, что он опять растерялся, и теперь оказался совсем уж беспомощен. Энни придвинула к столу стул и, ухватив Снейпа за плечо, усадила его.

— Смотри, ничтожество.