Книги

Просто Иван

22
18
20
22
24
26
28
30

  8) Панцершутце - Рядовой вермахта, являющийся членом экипажа танка, или бронемашины.

  9) Sd.Kfz.9 - Немецкий полугусеничный бронированный тягач.

  10) Снедь - еда.

  11) В начале ВОВ, многие немцы путали зелёные петлицы медиков, с петлицами погранвойск.

  12) Кубыть - как будто.

  13) Пила. - На сленге: старшина. Причиной был ряд из четырёх треугольников на петлицах.

  14) Утирка - подобие платка для утирания чего либо.

  15) Австрияки - Некоторые люди и во время ВОВ продолжали так называть немцев.

  16) Демьян Феофанович - лицо вымышленное, впрочем, как и все герои.

  17) Огневая трубка - Соединённые вместе капсюль-детонатор и огнепроводный шнур.

  18) Слега́ - Длинная толстая жердь, её можно использовать для прощупывания пути на болоте.

  19) Гауптман. - Капитан вермахта.

  20) Оберст. - Полковник вермахта.

  21) Филин - "Фокке-Вульф" Fw 189 "Рама" (также его называли "Uhu" - переводится как филин)

  22) Функер - связист

  23) Гапутфельдфебель - В основном это оберфельдфебель, состоящий на должности ротного старшины.

  24) Немецкая граната - Eihandgranaten 39, на конце противоположном запалу, для удобства ношения, имела припаянную дужку, в которую было просунуто кольцо для подвески на амуницию. Поэтому, немцы допускали подобные ошибки.

  25) Автор не претендует на то, что письмо будет соответствовать стилю написания тех времён. Просто он решил, что оно будет именно таким: именно так будет писать девушка с затуманенным фашисткой пропагандой сознанием.

  26) Müller - в переводе с немецкого мельник.

  27) Непраздная - Беременная.