— Я сказала ей, что мне нужна помощь, — отвечаю я, стараясь выглядеть невинной. Растерянной. Девушкой, которую можно пожалеть.
— Хотел бы я помочь, — говорит он, возвращая мне листок, — но вам придется действовать через официальные каналы.
— Ладно, — отвечаю я и беру бумагу.
Он поворачивается к экрану компьютера, а я какое-то время топчусь на месте, надеясь, что возможность помочь кому-то, кто в этом нуждается, возьмет верх над свойственной морпехам страстью к протоколу. Вспоминаю, каким ровным голосом год назад он объяснял процедуру взятия образца ДНК, пока я грызла то немногое, что осталось от моих ногтей. Он из тех, кто знает, как разговаривать с человеком, переживающим худший день своей жизни. Я жду до тех пор, пока его пальцы не замирают и он опять не поднимает взгляд на меня.
— Что-то еще? — спрашивает он.
— Извините, — говорю я, и слезы туманят мне глаза. В отличие от мамы я умею плакать по команде. — Просто я не уверена, что могу ждать, пока мне выдадут документы по запросу. Я и так опаздываю со сроками… Я очень надеялась, что вы дадите мне шанс…
Он пристально разглядывает меня, откинувшись на спинку стула. «Вот оно», — думаю я. Тот самый взгляд, которым он смотрел на меня при первой встрече, присев рядом с моим стулом. Неожиданное проявление доброты человеком, которому не обязательно было это делать.
— Как вас зовут? — спрашивает он.
— Марта, — отвечаю я.
Мне приходится приложить усилие, чтобы не сказать: «Мэгги». У меня давно вошло в привычку так отвечать, когда мужчины спрашивают мое имя.
— Марта, — повторяет он и снова протягивает руку за листком бумаги. Я отдаю его ему и жду, скрестив руки на груди, а он ищет материалы на компьютере. — Убийство Кетчум, — произносит он, вынув изо рта зубочистку и бросив ее в урну под столом. Дело явно серьезное.
— Оно вам знакомо? — спрашиваю я.
— Достаточно хорошо, — отвечает он. — Я знаком с человеком, который его расследовал. Теперь он на пенсии.
— С детективом Ричардсом? — спрашиваю я, потому что Ричардс — единственный детектив в этом участке, который ушел на пенсию за последние пять лет.
— Откуда вы знаете?
— Из газет, — отвечаю я. — Он делал заявление, я нашла его в ходе исследования.
То, что один и тот же детектив расследовал дело Сары и дело Мэгги, — не совсем совпадение. В конце концов, детектив Ричардс перешел из отдела розыска пропавших в отдел убийств через несколько лет после исчезновения Мэгги, и он умел управляться с делами, оказывающимися в центре внимания, что явно ценили его начальники. Ничего удивительного в том, что ему передали убийство молодой девушки. Но в некотором роде это все же совпадение, отчего у меня начинает бурлить кровь. Однако я вижу, что теряю Олсена, поэтому переключаю скорость.
— Я пойму, если вы не сможете помочь мне. Но не могли бы вы что-нибудь рассказать мне об этом деле? Просто для контекста… — Вынимаю из кармана записную книжечку в молескиновой обложке и готовлюсь записывать.
— Если вы хотите получить официальные комментарии по этому делу, вам нужно обратиться в нашу пресс-службу, — с долей сожаления говорит он. Вроде бы.
— Я не журналистка… — Стоит мне произнести эти слова, как я начинаю понимать, что это не совсем правда. — Просто… хочу понять это дело, заполнить пустоты, пока не получу материалы. Подойдет все, что вы помните со слов детектива Ричардса.