- Ага,- шепнула я.
И главное, я почти не врала, только умалчивала кое о чем.
- Ты так мило врешь, ведьмочка. Аж за душу берет, – выдохнул он мне на ушко. От ощущения близости с мужчиной по коже пробежались мурашки. – А если я гляну, что в твоей сумке, Амелия.
Я сглотнула и отважно пискнула:
- А может не надо, профессор соф Валлари. Пожалуйста…
Некромант хмыкнул и прикоснулся губами к мочке моего уха, осторожно прикусив ее.
- Что у тебя там, ведьмочка? Зелье или украденный рецепт?
Да если бы. Вдруг я пожалела, что отдала все зелье. Сейчас бы сунула ему полупустой бутыль и сбежала, а так и предложить нечего.
- Профессор…
- Рэиф, - перебил меня он, - назови меня Рэиф.
Я окончательно растерялась, что бывало со мной не часто. Но сейчас лучше играть по его правилам, иначе обдерет меня как липку и конфискует все украденное.
- Рэиф, - шепнула я.
Сухие мужские губы неожиданно резко накрыли мои. Сильные руки, сжимая и комкая ткань балахона, скользнули по моей спине вниз и остановились ниже поясницы. Губы мужчины терзали мои уста, требуя повиновения. Приоткрыв рот, чтобы сделать рваный вдох, почувствовала, как его язык скользнул по моему небу. Он пленял и ласкал. Под давлением нахлынувших эмоций, я ухватилась за полы сюртука и прижала мужчину ближе к себе.
Моя рука скользнула выше и зарылась в густых волосах некроманта. Это только распалило его. С глухим рыком он приподнял меня и притиснул к своему телу.
- Как же долго я тебя искал, моя Амелия, - рвано выдохнул он, - а теперь признавайся, что в сумке?
- Ничего, – так же с придыханием шепнула я ему в губы, - зелья не воровала, рецептов тоже. Сидела в кладовке.
- Тогда отдай сумку для досмотра, – настаивал учитель с шальным блеском в глазах.
- А может, ну ее эту сумку, – я сжала его волосы. – Может, еще раз поцелуете?
Мое предложение пришлось ему по душе. Склонившись, он снова впился в мои губы, но на сей раз грубее и настойчивее. Мои щеки покраснели. Внизу живота разливалось странное томление, а между ног вдруг стало влажно.
- Профессор, – выдохнула я.