Она отступила в сторону, чтобы мама могла подойти к раковине и наполнить стакан. Та двигалась медленно и с трудом, словно пробираясь по грязи. Сабрина прикусила щеку, мысленно умоляя мать поторопиться, чтобы она могла вернуться к попыткам призвать Энтони. Девушка не раз слышала, как говорят: «Хочу чего-то так сильно, что буквально чувствую вкус». Это она хорошо понимала. Когда она страстно желала принять таблетку, она буквально ощущала горький, химический, вяжущий вкус на языке еще до того, как наркотик попадал ей в руки. Но желание поговорить с Энтони возникло прямо в ее сердце, минуя вкусовые рецепторы.
Наконец, выключив воду, Кристина сделала долгий глоток, а потом подняла взгляд на Сабрину.
– О, дорогая, я как раз говорила с Энтони несколько минут назад.
– Что? – спросила Сабрина. Она все правильно расслышала?
Ее мама покачала головой, немного огорченная.
– Боюсь, твой брат не очень счастлив.
– Что ты имеешь в виду? Что он сказал? – Ее мама и раньше заявляла, что говорила с Энтони, но Сабрина всегда списывала это на побочное действие лекарств. Мама сидела на коктейле из лекарств, сочетания которых не одобрил бы ни один врач, находящийся в здравом уме.
Но теперь Сабрина видела все это в другом свете. Что если это
Что если ее мама на самом деле говорила правду?
Кристина вздрогнула и прищурилась.
– Сабрина, тебе следует быть осторожной.
– Осторожной с чем? – спросила Сабрина, вцепившись в край стола. – Что ты имеешь в виду?
Кристина открыла рот, потом закрыла его, как будто передумала говорить.
– Мама, пожалуйста, – умоляла Сабрина, хотя и понимала, что это бесполезно. Этот момент кончился так же быстро и странно, как и начался.
На следующий день Сабрина сидела в последнем ряду на уроке английской литературы, уставившись в окно, и ее мысли по-прежнему были заняты тем, как активировать свои способности. Если бы она могла просто снова увидеть Лили, возможно, та более подробно объяснила бы им то, что сказала Сабрине в прошлый раз.
– Сабрина.
Мистер Уинкотт стоял рядом с ней с озабоченным видом. Он был одним из самых молодых преподавателей в Седар-Спрингс. Далеко не случайно, он был и тем преподавателем, по которому сходили с ума многие одноклассницы Сабрины – те, что сидели на передних партах и разражались смехом, услышав его очередное остроумное замечание. Но по-настоящему Сабрину интересовало то, в какой степени мистер Уинкотт наслаждался этим.
– Ты в порядке? – спросил он.
Как и Сабрина, он был смешанного происхождения, но в его случае смешались Китай и Британия. Однажды он попытался обсудить с Сабриной, в чем они похожи, но в то время она была сильно с похмелья, чтобы высказать какое-то связное суждение. Его изысканный акцент являлся еще одной причиной, по которой его относили к числу самых привлекательных учителей.
Она огляделась по сторонам и заметила, что остальные уже убирают свои вещи с парт. Должно быть, только что прозвенел звонок.