Книги

Пролетая над орочьими степями

22
18
20
22
24
26
28
30

   - Я же до иноры Вивиани у мага работал, - напомнил Корсини, - так он своего последнего за десять тысяч золотых купил.

   - Так дорого? - поперхнулся Павоне от удивления. - С меня всего тысячу взяли.

   - Мальчик, наверно, они для магических целей хуже, - неуверенно сказал управляющий. - Но все равно - слишком дешево. К нам случайно не нагрянет маг с требованием вернуть украденное?

   - Что-то вы меня напугали, - сказал Павоне. - Тем более, что у меня как раз была девочка. Верну-ка я ее лучше завтра туда, откуда взял.

   Он подумал, что можно просто продать зверька какому-нибудь магу. Десять тысяч золотых - это же какие огромные деньги! Знал бы раньше, можно было бы у эльфа больше порций попросить и организовать торговлю магическими зверюшками. Да это такое выгодное дело, никакой брак не сравнится! Но и теперь не поздно. Завтра же он съездит к Таринелю.

   - И правильно сделаете, - подтвердил управляющий. - Виттории пришлось бы ее все время в клетке держать - они к хозяину не привыкают, а маг поставит метку свою, да на поводок магический посадит и волноваться не будет.

   - Вы сначала ее поймайте, - заметил Паренте, - а потом решайте, что дальше делать.

   - Да, - спохватился Павоне, - она в сад выскочила. Соберите слуг, пусть прочешут. Если найдут, сразу в полотенце и ко мне. Только аккуратно, чтобы не повредили. Тому, кто поймает, премия в десять золотых. Если, конечно, с филларом все в порядке будет.

   А то, мало ли, вдруг дефектного зверька дорого не купят? Нет, ущерба своим денежным делам Павоне не терпел. Когда управляющий ушел, Павоне с подозрением уставился на компаньона. Вдруг тот теперь не захочет возвращать ему Витторию? Такие деньги самому нужны.

   - Я вот подумал, - подтвердил его опасения сообщник, - что филлар будет достаточной компенсацией за мой ущерб.

   - А я вот подумал, - зло ответил ему Павоне, - что если я с этого филлара ничего не получу, то захочу продать второго, и у меня даже кандидатура есть. Думаю, мальчика в пару к девочке возьмут непременно.

   Паренте заметно вздрогнул и покосился на клетку с опасением.

   - Думаю, по пять тысяч, и я отказываюсь от всех претензий к тебе, - наконец сказал он.

   - Да? - возмутился Павоне. - Я все сделал, а ты только приходишь на готовенькое и все портишь.

   - Но согласись, если бы не я, тебе бы в голову не пришла подобная идея, - возразил Паренте. - А мне нужна компенсация за утрату невесты. Послушай, Марчелло, ты ведь не рассчитывал на эти деньги, ведь так? И у меня вопрос. Если ты можешь доставать это зелье в неограниченных количествах, то может откроем совместное дело по продаже филларов?

   - Давай сначала одного продадим, - неохотно сказал Павоне. - Может, их стоимость Корсини сильно преувеличил.

   - У меня в Унарре есть пара знакомых магов, - намекнул Паренте. - Вот у них и узнаю.

   Павоне взглянул в окно, за которым стремительно темнело. Прислуга вышла уже со светильниками, в саду шумели, колотили по стволам деревьев и кустам, спугнули целых трех бродячих котов, но больше ничего не достигли.

   - Ничего поручить этим бестолочам нельзя, - ругнулся он. - Скорее она к тебе прибежит. Ладно, займешься завтра.

   - Послезавтра, - довольно сказал Паренте. - Завтра у нас весь день пройдет в поисках моей пропавшей невесты. Будет довольно странно, если я начну продажами заниматься, не находишь?