Разобравшийся с заданием мэра Фантом оказывается на перепутье.
Впереди маячат новые приключения и квесты, но игровой мир не собирается прогибаться под желания упертого одиночки, подбрасывая ему все новые и новые испытания. Для преодоления возникающих трудностей герою приходится искать новые возможности и обзаводиться новыми друзьями.
Но выйдет ли из этого хоть что-нибудь путное?
Художник: Олег Гудков.
Перекресток II. Проклятый храм
Глава 1
Обменивавшиеся могучими ударами великаны неожиданно растеряли всю свою агрессивность и скрылись в ближайших скалах. Наблюдавший за ними дракон что-то гневно буркнул, а затем поднялся в воздух, мгновенно растворившись среди облаков. Я остался один.
Ну, почти один.
— И что с тобой теперь делать, чудо розовое?
Плававший в своей луже Говард замер, уставился на меня, после чего нерешительно хлюпнул.
— Вот-вот…
Отвернувшись от питомца, я снова принялся рассматривать затянутые туманом горы.
На душе было неспокойно. Если сразу после убийства дракона мне хотелось как можно скорее вернуться в Эриниум, доложить мэру об успехе предприятия и забрать баснословную награду, то сейчас приоритеты изменились, а на первый план вышла необходимость как следует обдумать свои дальнейшие действия.
Слишком уж много всего произошло, чтобы пороть горячку. Тем более, что импульсивные действия уже не раз доставляли мне лишний геморрой.
— Сиди тут.
Не обращая внимания на тихое испуганное хлюпанье, я прошелся по округе, нашел маленькое чистое озерцо и остановился на его берегу, рассматривая черную гальку, заросшие мхом валуны, а также робкую траву, кое-где вплотную подбирающуюся к чистейшей воде.
Этакий кусочек Швейцарии. Прекрасное место для отдыха или размышлений.
— В принципе, здесь можно и порыбачить…
Спустя несколько минут питомец был успешно перенесен на новое место жительства, а у меня в руках появилась удочка. Я нацепил на крючок последний оставшийся в инвентаре кусочек рыбы, сделал заброс…
— Стой, блин! Это не для тебя! Говард, твою мать!
Бросившийся вслед за упавшим в озеро лакомством кальмарчик неохотно вернулся обратно и затаился на мелководье, таращась на меня обиженными глазами.