— Кто такой Редлау и как он осмеливается противостоять закону? И по какому праву он выбрал себе имя Редлау, Красный Закон?
Прокурор искоса глянул на него и скривился:
— Я не знаю, кто он, но достоверно известно, что имя выбрано верно: его закон — убийство и смерть, а они окрашены в красный цвет. Это, мой дорогой, для вас не секрет!
Пилгрим дрожал, но пытался вести себя достойно.
— К счастью, этот Редлау выбрал местом операций восток, а след, по которому вы идете, чтобы изловить Уинстонов, тянется в другую сторону, не так ли?
Судебный пристав кивнул:
— Ваша правда, птички летят на запад, если мои сведения правильны, а обычно они таковы. Они следуют вдоль Темзы.
— Удачи, Пилгрим! — напутствовал на прощание продажный судебный чиновник.
Теперь Пилгрим во главе десяти измотанных и недовольных жандармов двигался по пустынной римской дороге, пытаясь отыскать потерянный след.
— Как считаешь, Хобсон? — спросил он сержанта, командовавшего небольшим войском.
— Предпочел бы вернуться в Лондон, сэр, — насупившись, ответил сержант.
— Неужели и почему? — насмешливо спросил Пилгрим.
— После грозы, затопившей дороги, мы пустились в путь, не знаю куда. Быть может, к дьяволу. Но мы точно не одни на этом пути.
— Это важно, сержант? — сурово возразил Пилгрим.
— Почти все жители — сообщники бандитов и готовы напасть на нас из засады. Я так считаю.
— Чушь, глупости! — яростно воскликнул судебный пристав. — Я не верю в ваших бандитов. Химера, да и только.
К тому же даю премию в три фунта каждому из ваших людей. И заплачу вдвое, если мы схватим Уинстонов.
Сержант почтительно кивнул.
— Если они уйдут от нас, не стоит обвинять меня и моих людей, — твердо заявил он. — Давайте, сэр, двинемся на запад.
— Тогда вперед! — приказал Пилгрим.